Atos 12
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NAA
1 Now at that time, Herod the king laid hands on some of those from the church to harm them.
1 Por aquele tempo, o rei Herodes mandou prender alguns da igreja para os maltratar.
2 So he executed James the brother of John with a sword.
2 Mandou matar à espada Tiago, irmão de João.
3 And when he saw that it was pleasing to the Jews, he proceeded to arrest Peter also. (⌞Now this was during the feast⌟ of Unleavened Bread.)
3 Vendo que isto agradava aos judeus, prosseguiu, mandando prender também Pedro. E eram os dias dos pães sem fermento.
4 After he had arrested ⌞him⌟, he also put him in prison, handing him over to four squads of soldiers to guard him, intending to bring him ⌞out for public trial⌟ after the Passover.
4 Depois de prendê-lo, lançou-o na prisão, entregando-o a quatro escoltas de quatro soldados cada uma, para o guardarem. A intenção de Herodes era apresentá-lo ao povo depois da Páscoa.
5 Thus Peter was kept in the prison, but prayer was fervently being made to God by the church for him.
5 E assim Pedro estava guardado na prisão; mas havia oração incessante a Deus por parte da igreja a favor dele.
6 Now when Herod was about to bring him out, on that very night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, and guards before the door were watching the prison.
6 Na noite anterior ao dia em que Herodes ia apresentá-lo ao povo, Pedro dormia entre dois soldados, preso com duas correntes. Sentinelas, junto à porta, guardavam a prisão.
7 And behold, an angel of the Lord stood near him, and a light shone in the prison cell. And striking Peter’s side, he woke him up, saying, “Get up ⌞quickly⌟!” And his chains fell off of his hands.
7 Eis, porém, que sobreveio um anjo do Senhor, e uma luz iluminou a prisão. O anjo tocou no lado de Pedro e o despertou, dizendo: — Levante-se depressa! Então as correntes caíram das mãos dele.
8 And the angel said to him, “Gird yourself and put on your sandals!” And he did so. And he said to him, “Wrap your cloak around you and follow me!”
8 E o anjo continuou: — Coloque o cinto e calce as sandálias. E ele assim o fez. O anjo lhe disse mais: — Ponha a capa e siga-me.
9 And he went out and was following him. And he did not know that what was being done by the angel was real, but was thinking he was seeing a vision.
9 Então, saindo, Pedro o seguia, não sabendo que era real o que estava sendo feito pelo anjo; ele pensava que era uma visão.
10 And after they had passed the first and second guard, they came to the iron gate that leads to the city, which opened for them by itself, and they went out and went forward along one narrow street, and at once the angel departed from him.
10 Depois de terem passado a primeira e a segunda sentinela, chegaram ao portão de ferro que dava para a cidade, o qual se abriu automaticamente; e, saindo, enveredaram por uma rua, e logo adiante o anjo se afastou dele.
11 And when Peter came to himself, he said, “Now I know truly that the Lord has sent out his angel and rescued me from the hand of Herod and all ⌞that the Jewish people expected⌟!”
11 Então Pedro, caindo em si, disse: — Agora sei que, de fato, o Senhor enviou o seu anjo e me livrou da mão de Herodes e de toda a expectativa do povo judeu.
12 And when he realized this, he went to the house of Mary, the mother of John (who is also called Mark), where many people were gathered together and were praying.
12 Ao se dar conta disso, Pedro resolveu ir à casa de Maria, mãe de João, também chamado Marcos, onde muitas pessoas estavam congregadas e oravam.
13 And when he knocked at the door of the gateway, a female slave ⌞named⌟ Rhoda came up to answer.
13 Quando ele bateu à porta da frente, uma empregada, chamada Rode, foi ver quem era.
14 And recognizing Peter’s voice, because of her joy she did not open the gate, but ran in and announced that Peter was standing at the gate.
14 Reconhecendo a voz de Pedro, ficou tão alegre que nem o fez entrar, mas voltou correndo para anunciar que Pedro estava à porta.
15 But they said to her, “You are out of your mind!” But she kept insisting it was so. And they kept saying, “It is his angel!”
15 Então os outros disseram: — Você ficou louca! Ela, porém, persistia em afirmar que era verdade. Então disseram: — É o anjo dele.
16 But Peter was continuing to knock, and when they opened the door they saw him and were astonished.
16 Enquanto isso, Pedro continuava batendo. Quando abriram a porta, viram-no e ficaram admirados.
17 But motioning to them with his hand to be silent, he related to them how the Lord had brought him out of the prison. And he said, “Report these things to James and to the brothers,” and he departed and went to another place.
17 Ele, porém, fazendo-lhes sinal com a mão para que se calassem, contou-lhes como o Senhor o tinha tirado da prisão. E acrescentou: — Anunciem isto a Tiago e aos irmãos. E, saindo, foi para outro lugar.
18 Now when day came, there was not a little commotion among the soldiers as to what then had become of Peter.
18 Quando amanheceu, houve grande alvoroço entre os soldados sobre o que teria acontecido com Pedro.
19 And when Herod had searched for him and did not find him, he questioned the guards and ordered that they be led away to execution. And he came down from Judea to Caesarea and stayed there.
19 Herodes, tendo-o procurado e não o achando, submetendo as sentinelas a interrogatório, ordenou que se aplicasse a pena de morte. E, descendo da Judeia para Cesareia, Herodes passou ali algum tempo.
20 Now he was very angry with the Tyrians and Sidonians. So they came to him with one purpose, and after persuading Blastus, ⌞the king’s chamberlain⌟, they asked for peace, because their country was supported with food from the king’s country.
20 Havia uma séria divergência entre Herodes e os moradores de Tiro e de Sidom. Estes, porém, de comum acordo, se apresentaram a ele e, depois de obter o apoio de Blasto, que era assessor do rei, pediram paz, porque a terra deles recebia alimentos do país do rei.
21 So on an appointed day Herod, after putting on royal clothing and sitting down on the judgment seat, began to deliver a public address to them.
21 Em dia designado, Herodes, vestido de traje real, assentado no trono, dirigiu-lhes a palavra.
22 But the people began to call out loudly, “The voice of a god and not of a man!”
22 E o povo gritava: — É voz de um deus, e não de um homem!
23 And immediately an angel of the Lord struck him down ⌞because⌟ he did not give the glory to God. And he was eaten by worms and died.
23 No mesmo instante, um anjo do Senhor feriu Herodes, por ele não haver dado glória a Deus; e, comido de vermes, morreu.
24 But the word of God kept on increasing and multiplying.
24 Entretanto, a palavra de Deus crescia e se multiplicava.
25 So Barnabas and Saul returned to Jerusalem when they had completed their service, having taken along with them John (who is also called Mark).
25 Barnabé e Saulo, cumprida a sua missão, voltaram de Jerusalém, trazendo consigo João, também chamado Marcos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.