Amós 7
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs VC
1 This is what my Lord Yahweh showed me, and look, he is going to form locusts at the beginning of the sprouting of the second crop, and look, after the mowings of the king.
1 Eis o que me mostrou o senhor Javé: uma nuvem de gafanhotos no tempo em que a forragem começa a crescer. Era a forragem depois da ceifa reservada ao rei.
2 And then when they finished eating the vegetation of the land, I said, “O Lord Yahweh, please forgive! How can Jacob stand, because he is small?”
2 Quando os gafanhotos acabaram de devorar a erva da terra, eu disse: Senhor, tende misericórdia! Como poderá resistir Jacó, sendo ele tão pequeno?
3 Yahweh relented concerning this. “It will not be,” said Yahweh.
3 O Senhor arrependeu-se. Isso não acontecerá, disse o Senhor.
4 This is what my Lord Yahweh showed me, and look, my Lord Yahweh was going to call for a legal case with fire, and it devoured the great deep and it ate up the plots of ground.
4 Eis o que ainda me mostrou o Senhor Javé: o Senhor Javé chamava o fogo para exercer o castigo. O fogo, tendo devorado o grande abismo, consumia também os campos.
5 Then I said, “O Lord Yahweh, please stop! How can Jacob stand, because he is small?”
5 Então disse eu: Cessai, Senhor Javé! Como poderá resistir Jacó, sendo ele tão pequeno?
6 Yahweh also relented concerning this. “This also will not be,” said my Lord Yahweh.
6 O Senhor arrependeu-se. Pois tampouco isso há de acontecer, disse-me o Senhor.
7 This is what he showed me: Behold, my Lord was standing beside a wall built with a plummet, and a plummet was in his hand.
7 Eis o que me mostrou o Senhor Javé: o Senhor estava de pé sobre um muro a prumo, com um prumo na mão.
8 And Yahweh said to me, “What do you see?” And I said, “A plummet.” And my Lord said, “Look, I am going to set a plummet in the midst of my people, Israel. I will not pass them by again.
8 Que estás vendo, Amós?, perguntou-me. Eu disse: Um prumo. Eis que vou passar ao prumo o meu povo de Israel, replicou o Senhor, e não lhe perdoarei mais.
9 The high places of Isaac shall become desolate and the sanctuaries of Israel shall be laid waste. And I will rise against the house of Jeroboam with the sword.”
9 Os lugares altos de Isaac serão devastados, os santuários de Israel serão destruídos; levantar-me-ei e brandirei a espada contra a casa de Jeroboão.
10 Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam the king of Israel, saying, “Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel. The land is not able to endure all of his words.
10 Amasias, sacerdote de Betel, mandou dizer a Jeroboão, rei de Israel: Amós conspira contra ti no meio dos israelitas. A terra não pode mais suportar os seus discursos.
11 For this Amos has said, ‘Jeroboam will die by the sword and Israel will certainly go into exile away from his land.’ ”
11 Ele diz que Jeroboão perecerá pela espada e que Israel será deportado para longe de seu país!
12 And Amaziah said to Amos, “O seer, go, flee to the land of Judah and earn food there and prophesy there!”
12 Amasias disse a Amós: Vai-te daqui, vidente, vai para a terra de Judá e ganha lá o teu pão, profetizando.
13 But do not prophesy again at Bethel, because this is a sanctuary of a king and this is a temple of a kingdom.”
13 Mas não continues a profetizar em Betel, porque aqui é o santuário do rei, uma residência real.
14 And Amos answered and said to Amaziah, “I am not a prophet and I am not a son of a prophet, but I am a herdsman and I am one taking care of sycamore trees.
14 Amós respondeu a Amasias: Eu não sou profeta nem filho de profeta. Sou pastor e cultivador de sicômoros.
15 And Yahweh took me from following behind the sheep and goats and Yahweh said to me, “Go, prophesy to my people Israel!
15 O Senhor tomou-me de detrás do meu rebanho e disse-me: Vai e profetiza contra o meu povo de Israel.
16 And so then, hear the word of Yahweh! You are saying, ‘You must not prophesy against Israel and you must not preach against the house of Isaac!’
16 Ouve, pois, agora, a palavra do Senhor: Tu me dizes: Não profetizarás contra Israel, não falarás contra a casa de Isaac.
17 Therefore, thus says Yahweh, ‘Your wife will become a prostitute in the city and your sons and your daughters will fall by the sword and your land will be divided with a line, and you will die in an unclean land and Israel will surely go into exile from this land.’ ”
17 Pois bem! Eis o que diz o Senhor: tua mulher será violada em plena cidade, teus filhos e tuas filhas cairão sob a espada, teu campo será repartido a cordel; quanto a ti, morrerás numa terra impura, e Israel será deportado para longe de seu país.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.