Amós 3

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Hear this word that Yahweh has spoken against you, O people of Israel, against the whole clan that I brought up from the land of Egypt:
1 Ouçam a palavra que o Senhor fala contra vocês, filhos de Israel, contra toda a família que ele tirou da terra do Egito. Ele diz:
2 “You only have I ⌞chosen⌟ of all the clans of the earth. Therefore I will punish you for all your iniquities.
2 “De todas as famílias da terra, somente a vocês eu escolhi; portanto, eu os punirei por todas as suas iniquidades.
3 Do two walk together unless they have met?
3 Será que dois andarão juntos, se não estiverem de acordo?
4 Does a lion roar in the forest ⌞when he has no prey⌟? Does a fierce, young lion cry out from his den unless he has caught something?
4 Será que o leão vai rugir na floresta, sem que tenha encontrado presa? Será que o leãozinho fará ouvir a sua voz no covil, se não tiver apanhado nada?
5 Does a bird fall into a trapping net on the earth when there is no snare for it? Does a trapping net spring up from the ground unless it has certainly caught something?
5 Será que a ave cairá na armadilha, se o laço não estiver armado? Será que o laço se levanta do chão, sem que tenha apanhado alguma coisa?
6 Or is a horn blown in a city and people are not afraid? Or does a disaster occur in the city and Yahweh has not done it?
6 Será possível tocar a trombeta na cidade, sem que o povo comece a tremer? Será que sobrevirá algum mal à cidade, sem que o
7 Surely my Lord does not do anything unless he has revealed his secret to his servants the prophets.
7 “Certamente o Senhor Deus não fará coisa alguma, sem primeiro revelar o seu segredo aos seus servos, os profetas.
8 A lion has roared! Who is not afraid? My Lord Yahweh has spoken, who will not prophesy?
8 O leão rugiu, quem não ficará com medo? O quem não profetizará?”
9 Proclaim to the citadel fortresses in Ashdod and the citadel fortresses in the land of Egypt and say: “Gather on the mountains of Samaria and see the great panic in her midst and the oppression in her midst!”
9 “Proclamem nas fortalezas de Asdode e nos palácios da terra do Egito o seguinte: ‘Reúnam-se nos montes de Samaria e vejam que grandes tumultos lá existem e que opressões há no meio dela.’
10 “They do not know how to do right,” ⌞declares Yahweh⌟, “those who store up violence and destruction in their citadel fortresses.”
10 Porque o povo de Samaria não sabe fazer o que é reto”, diz o “e entesoura nos seus palácios a violência e a devastação.”
11 Therefore, thus says my Lord Yahweh, “A foe shall surround the land and bring down your strongholds, and your citadel fortresses shall be plundered.”
11 Portanto, assim diz o Senhor Deus: “Um inimigo cercará a sua terra, destruirá o seu poder, e os seus palácios serão saqueados.”
12 Thus says Yahweh, “Just as the shepherd rescues two legs or a piece of an ear from the mouth of the lion, so shall the ⌞people⌟ of Israel who dwell in Samaria, with the corner of a couch and the damask of a bed.”
12 Assim diz o Senhor : — Como o pastor livra da boca do leão as duas pernas ou um pedacinho da orelha de um animal, assim serão salvos os filhos de Israel que vivem em Samaria com apenas o canto da cama e parte do leito.
13 “Listen and testify against the house of Jacob,” ⌞declares⌟ my Lord Yahweh, the God of hosts.
13 “Ouçam e deem testemunho contra a casa de Jacó”, diz o o Deus dos Exércitos:
14 “For on the day I punish Israel for ⌞its transgression⌟, I will also punish the altars of Bethel and the horns of the altar will be cut off and fall to the ground.
14 “No dia em que eu punir Israel, por causa das suas transgressões, visitarei também os altares de Betel; e as pontas do altar serão cortadas e cairão por terra.
15 I will ruin the winter house as well as the summer house, and the houses of ivory will perish and the great houses shall come to an end,” ⌞declares⌟ Yahweh.
15 Derrubarei a casa de inverno com a casa de verão; as casas de marfim ficarão em ruínas, e as grandes casas serão destruídas”, diz o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.