Mateus 8
Haweis: Thomas Haweis 1795 New Testament (SM_HAWEIS) vs NTLH
1 NOW when he descended from the mount, great multitudes followed him.
1 Jesus desceu do monte, e muitas multidões o seguiram.
2 And lo! a leper came and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
2 Então um leproso chegou perto dele, ajoelhou-se e disse: — Senhor, eu sei que o senhor pode me curar se quiser.
3 And stretching out his hand, Jesus touched him, saying, I will; be thou clean. And instantly the leprosy was cleansed.
3 Jesus estendeu a mão, tocou nele e disse: No mesmo instante ele ficou curado da lepra.
4 And Jesus said to him, See thou tell no man; but go, shew thyself to the priest, and offer the gift which Moses commanded for a testimony unto them.
4 Então Jesus lhe disse:
5 Then as Jesus was entering into Capernaum, there met him a centurion, intreating him,
5 Quando Jesus entrou na cidade de Cafarnaum, um oficial romano foi encontrar-se com ele e pediu que curasse o seu empregado.
6 and saying, My servant is lying in the house paralytic, terribly tormented with pain.
6 Ele disse: — Senhor, o meu empregado está na minha casa, tão doente, que não pode nem se mexer na cama. Ele está sofrendo demais.
7 And Jesus said unto him, I will come and heal him.
7 — Eu vou lá curá-lo! — disse Jesus.
8 And the centurion said, I am not a fit person, that thou shouldest come under my roof: but only speak a word, and my servant be cured.
8 O oficial romano respondeu: — Não, senhor! Eu não mereço que o senhor entre na minha casa. Dê somente uma ordem, e o meu empregado ficará bom.
9 For I also am a man under authority, having under my command soldiers and I say to this soldier, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.
9 Eu também estou debaixo da autoridade de oficiais superiores e tenho soldados que obedecem às minhas ordens. Digo para um: “Vá lá”, e ele vai. Digo para outro: “Venha cá”, e ele vem. E digo também para o meu empregado: “Faça isto”, e ele faz.
10 And Jesus hearing him, marvelled, and said to those who were following, Verily I say unto you, not even in Israel have I found so great faith.
10 Quando Jesus ouviu isso, ficou muito admirado e disse aos que o seguiam:
11 And I say unto you, That many shall come from the east and from the west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven.
11 E digo a vocês que muita gente vai chegar do Leste e do Oeste e se sentar à mesa no
12 But the children of the kingdom shall be cast into the outer darkness: there shall be wailing and gnashing of teeth.
12 Mas as pessoas que deviam estar no Reino serão jogadas fora, na escuridão. Ali vão chorar e ranger os dentes de desespero.
13 And Jesus said to the centurion, Go; and as thou hast believed, be it to thee. And his servant was cured at that very hour.
13 E Jesus disse ao oficial: E naquele momento o empregado do oficial romano ficou curado.
14 And when Jesus was come into the house of Peter, he saw his mother-in-law laid on a bed, and in a fever.
14 Jesus foi à casa de Pedro e viu a sogra dele de cama, com febre.
15 And he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and waited upon them.
15 Jesus tocou na mão dela, e a febre saiu dela. Então ela se levantou e começou a cuidar dele.
16 And when evening was come, they brought him many possessed by devils: and he cast out the spirits by a word, and all who had illnesses he cured:
16 Depois do pôr do sol, o povo levou até Jesus muitas pessoas que estavam dominadas por demônios. E ele, apenas com uma palavra, expulsava os espíritos maus e curava todas as pessoas que estavam doentes.
17 that it might be fulfilled what was spoken by the prophet, “Himself he took our infirmities, and bore our diseases.”
17 Jesus fez isso para cumprir o que o profeta Isaías tinha dito: “Ele levou as nossas doenças e carregou as nossas enfermidades.”
18 Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave orders to pass to the other side.
18 Jesus viu a multidão em volta dele e mandou os discípulos irem para o lado leste do lago.
19 And a certain scribe came, and said unto him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest.
19 Um mestre da Lei chegou perto dele e disse: — Mestre, estou pronto a seguir o senhor para qualquer lugar aonde o senhor for!
20 And Jesus said unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where he can lay his head.
20 Jesus respondeu:
21 And another of his disciples said unto him, Permit me first to go and bury my father.
21 E outro, que era seguidor de Jesus, disse: — Senhor, primeiro deixe que eu volte e sepulte o meu pai.
22 And Jesus said unto him, Follow me; and let the dead bury their own dead.
22 Jesus respondeu:
23 And going on board a vessel, his disciples followed him.
23 Jesus subiu num barco, e os seus discípulos foram com ele.
24 And, behold, there was a great tempest in the sea, so that the vessel was hid by the waves; but he was asleep.
24 De repente, uma grande tempestade agitou o lago, de tal maneira que as ondas começaram a cobrir o barco. E Jesus estava dormindo.
25 And his disciples coming, awoke him, saying, Lord, save us: we are perishing!
25 Os discípulos chegaram perto dele e o acordaram, dizendo: — Socorro, Senhor! Nós vamos morrer!
26 And he said unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then arising, he issued his mandate to the winds, and to the sea; and there was a great calm.
26 — Por que é que vocês são assim tão medrosos? — respondeu Jesus. — Como é pequena a fé que vocês têm! Ele se levantou, falou duro com o vento e com as ondas, e tudo ficou calmo.
27 And the men marvelled, saying, What a wondrous man is this, that even the winds and the sea obey him!
27 Então todos ficaram admirados e disseram: — Que homem é este que manda até no vento e nas ondas?!
28 And when he came to the other side, into the region of the Girgasenes, there met him two demoniacs, coming from the sepulchres; exceeding fierce, so that no person was able to pass by that road.
28 Quando Jesus chegou à região de Gadara, no lado leste do lago da Galileia, foram se encontrar com ele dois homens que estavam dominados por demônios. Eles vinham do cemitério, onde estavam morando. Eram tão violentos e perigosos, que ninguém se arriscava a passar por aquele caminho.
29 And lo! they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither before the time to torment us?
29 Eles começaram a gritar: — Filho de Deus, o que o senhor quer de nós? O senhor veio aqui para nos castigar antes do tempo?
30 And at a considerable distance, there was a great herd of swine feeding.
30 Acontece que perto dali estavam muitos porcos comendo.
31 Then the devils besought him, saying, If thou cast us out, permit us to go into the herd of swine.
31 E os demônios pediram a Jesus com insistência: — Se o senhor vai nos expulsar, nos mande entrar naqueles porcos!
32 And he said to them, Go. Then they going forth out of him, entered into the herd of swine: and lo! the whole herd of the swine rushed down a precipice into the sea, and perished in the waters.
32 — Pois vão! — disse Jesus. Os demônios foram e entraram nos porcos, e estes se atiraram morro abaixo, para dentro do lago, e se afogaram.
33 But they who fed them fled, and going away into the city, reported all things, and what had happened to the demoniacs.
33 Os homens que tomavam conta dos porcos fugiram e chegaram até a cidade. Lá contaram tudo isso e também o que havia acontecido com os dois homens que estavam dominados por demônios.
34 And, behold, all the city came out to meet him: and when they saw him, they besought him to depart from their territories.
34 Então todos os moradores daquela cidade saíram para se encontrar com Jesus; e, quando o encontraram, pediram com insistência que fosse embora da terra deles.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.