Esdras 5
GerZurcher: Deutsche Zürcher Bibel von 1931. (SM_GERZURCHER) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 HAGGAI aber und Sacharja, der Sohn Iddos, die Propheten, weissagten den Juden in Juda und Jerusalem im Namen des Gottes Israels, dem sie zu eigen gehörten. (a) Hag 1:1; Sac 1:1
1 O profeta Ageu e o profeta Zacarias, filho de Ido, começaram a dar aos israelitas que estavam em Judá e em Jerusalém mensagens que haviam recebido do Deus de Israel.
2 Da machten sich Serubbabel, der Sohn Sealthiels, und Jesua, der Sohn Jozadaks, ans Werk und fingen an, das Gotteshaus zu Jerusalem zu bauen, und mit ihnen waren die Propheten Gottes, die sie unterstützten.
2 Zorobabel, filho de Salatiel, e Josué, filho de Jozadaque, ouviram as mensagens. Então começaram a reconstruir o Templo de Jerusalém, e os dois profetas os ajudavam.
3 Zu derselben Zeit kamen zu ihnen Thatthenai, der Statthalter der Länder westlich des (Euphrat-)Stromes, und Sethar-Bosnai und ihre Genossen und sprachen zu ihnen also: "Wer hat euch befohlen, dieses Haus zu bauen und dieses Heiligtum zu vollenden,
3 Quase ao mesmo tempo, Tatenai, o governador da província do Eufrates-Oeste, e Setar-Bozenai e os seus companheiros foram a Jerusalém e perguntaram: — Quem deu ordem para vocês reconstruírem este Templo e consertarem estas muralhas?
4 und welches sind die Namen der Männer, die dieses Gebäude bauen?"
4 Eles também perguntaram os nomes dos homens que estavam ajudando a reconstruir o Templo.
5 Aber das Auge ihres Gottes ruhte auf den Ältesten der Juden, sodass sie ihnen nicht Einhalt taten, bis der Bericht an Darius gelangt und dann das (königliche) Schreiben darüber zurückgekommen wäre.
5 Mas Deus estava protegendo os líderes israelitas, e por isso os oficiais persas resolveram não fazer nada enquanto não escrevessem sobre aquele assunto ao rei Dario e recebessem uma resposta.
6 Abschrift des Briefes, den Thatthenai, der Statthalter der Länder westlich des (Euphrat-)Stromes, und Sethar-Bosnai und seine Genossen, die Perser westlich des (Euphrat-)Stromes, an den König Darius sandten.
6 O relatório que Tatenai e Setar-Bozenai e os seus companheiros mandaram ao rei foi este:
7 Sie sandten einen Bericht an ihn, und darin stand folgendes geschrieben: "Dem König Darius alles Heil!
7 “Ao rei Dario: Que o senhor governe em paz!
8 Dem König sei kund, dass wir in die Provinz Juda gegangen sind zu dem Tempel des grossen Gottes. Es wurde eben daran gebaut mit grossen Quadern, und Balken wurden in die Wände eingesetzt; die Arbeit wurde genau ausgeführt und ging unter ihrer Hand tüchtig vonstatten.
8 Levamos ao seu conhecimento que fomos à região de Judá e vimos que o Templo do Grande Deus está sendo construído com enormes blocos de pedra e que as vigas de madeira estão sendo colocadas nas paredes. O trabalho está sendo feito com muito cuidado, e a obra está indo depressa.
9 Da fragten wir jene Ältesten und sprachen also zu ihnen:,Wer hat euch befohlen, dieses Haus zu bauen und dieses Heiligtum zu vollenden?'
9 “Então nós perguntamos aos líderes do povo quem lhes tinha dado ordem para reconstruir o Templo e as muralhas.
10 Auch nach ihren Namen fragten wir sie, um sie dir mitzuteilen; wir wollten nämlich die Namen der Männer aufschreiben, die an ihrer Spitze stehen.
10 Também perguntamos os seus nomes, para que pudéssemos informar ao senhor sobre quem são os chefes do trabalho.
11 Sie aber gaben uns folgendes zur Antwort:,Wir sind die Knechte des Gottes des Himmels und der Erde und bauen den Tempel wieder auf, der einst vor vielen Jahren hier stand und den ein grosser König Israels gebaut und vollendet hatte. (a) 1Kön 6:1 37 38
11 Eles responderam: ‘Nós somos servos do Deus do céu e da terra e estamos reconstruindo o Templo que um grande rei de Israel construiu e terminou há muito tempo.
12 Weil jedoch unsre Väter den Gott des Himmels erzürnten, gab er sie in die Hand des Chaldäers Nebukadnezar, des Königs von Babel; der zerstörte diesen Tempel und führte das Volk nach Babel in die Verbannung. (a) 2Kön 24:10-16; 25:1-11
12 Porém os nossos antepassados fizeram o Deus do céu ficar irado , e por isso ele deixou que fôssemos conquistados por Nabucodonosor, rei da Babilônia, que era natural da Caldeia. O Templo foi destruído, e o povo foi levado para a Babilônia.
13 Aber im ersten Jahre seiner Regierung über Babel befahl König Cyrus, dieses Gotteshaus wieder aufzubauen. (a) Esr 1:1-3
13 Mas, no primeiro ano do reinado de Ciro como rei da Babilônia, ele mandou que o Templo fosse reconstruído.
14 Und auch die goldenen und silbernen Geräte des Gotteshauses, die Nebukadnezar aus dem Tempel zu Jerusalem weggenommen und in den Tempel zu Babel gebracht hatte, liess König Cyrus aus dem Tempel zu Babel wegnehmen, und sie wurden einem Manne mit Namen Sesbazzar übergeben, den er zum Statthalter eingesetzt hatte. (a) Esr 1:7 8
14 Também devolveu as vasilhas de ouro e de prata que o rei Nabucodonosor havia tirado do Templo de Jerusalém e colocado no templo de Babilônia. O rei Ciro devolveu essas vasilhas a um homem chamado Sesbazar, que ele havia nomeado governador de Judá.
15 Und er sprach zu ihm: Nimm diese Geräte, ziehe hin und lege sie im Heiligtum zu Jerusalem nieder, und das Gotteshaus soll an seiner (frühern) Stätte wieder aufgebaut werden.
15 O rei mandou que Sesbazar as levasse de volta para o Templo de Jerusalém. Mandou também que reconstruísse o Templo no mesmo lugar do primeiro.
16 Da kam jener Sesbazzar und legte die Fundamente zum Gotteshaus in Jerusalem; und seit der Zeit wird bis jetzt daran gebaut, aber es ist noch nicht fertig.'
16 Então Sesbazar veio e colocou os alicerces do Templo. A construção continuou desde aquela época até agora, mas ainda não terminou.’
17 Und nun, wenn es dem König gefällt, so forsche man nach in den Schatzhäusern des Königs dort in Babel, ob es sich so verhält, dass von König Cyrus befohlen worden ist, das Gotteshaus zu Jerusalem wieder aufzubauen, und der König wolle uns seine Entscheidung hierüber zukommen lassen."
17 “Portanto, se isso lhe agradar, ó rei, mande agora dar uma busca nos arquivos reais da Babilônia, para saber se o rei Ciro deu ou não ordem para que este Templo fosse reconstruído em Jerusalém. Depois nos informe o que o senhor quer que se faça a respeito desse assunto.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.