Zacarias 4
GerOffBiSt: Offene Bibel - Studienfassung (SM_GEROFFBIST) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Und der Engel (Bote), der mit mir redete, kehrte zurück und er weckte mich, wie einen Mann, der aus seinem Schlaf erweckt wurde.
1 Então o anjo que falava comigo voltou e me despertou, como se eu tivesse estado dormindo.
2 Und er sprach zu mir: Was siehst du? Und ich sprach: Ich sehe und siehe, ein Leuchter ganz aus Gold und seine Schale (Ölgefäß) auf seinem Haupt (Kopf) und seine sieben Lampen auf ihm, sieben und (mal) sieben Schnauzen (Gießgefäße) für die Lampen, die auf seinem Haupt (Kopf) [sind].
2 “O que você vê agora?”, ele perguntou. Respondi: “Vejo um candelabro de ouro maciço, com uma vasilha de azeite em cima. Ao redor da vasilha há sete lâmpadas, e cada lâmpada tem sete tubos com pavios.
3 Und zwei Ölbäume über ihm, einer zur Rechten der Schale (Ölgefäß) und einer an seiner Linken.
3 Vejo também duas oliveiras, uma de cada lado da vasilha”.
4 Und ich antwortete und sprach zu dem Engel (Bote), der mit mir redete, {folgendermaßen}: Was [sind] diese, mein Herr?
4 Então perguntei ao anjo: “O que é isto, meu senhor?”.
5 Und der Engel (Bote), der mit mir redete, antwortete und er sprach zu mir: Hast du nicht erkannt (Weißt du nicht), was diese [sind]? Und ich sprach: Nein, mein Herr.
5 “Você não sabe?”, perguntou o anjo. “Não, meu senhor”, respondi.
6 Und er antwortete und er sprach zu mir {folgendermaßen}: Dies ist das Wort JHWHs an Serubbabel {folgendermaßen}: Nicht durch {ein} Heer und nicht durch Kraft, sondern durch meinen Geist, spricht JHWH Zebaot.
6 Então ele me disse: “Assim diz o S enhor a Zorobabel: Não por força, nem por poder, mas pelo meu Espírito, diz o S enhor dos Exércitos.
7 Wer bist du, großer Berg? Vor Serubbabel [wirst du] zur Ebene. Und er bringt hervor den Schlussstein, [unter] Zuruf (Lärm, Geschrei): Gnade, Gnade für ihn!
7 Nada será obstáculo para Zorobabel, nem mesmo uma grande montanha; diante dele ela se tornará uma planície! E, quando Zorobabel colocar em lugar a última pedra do templo, o povo gritará: ‘É pela graça! É pela graça!’”.
8 Und das Wort JHWHs geschah zu mir {folgendermaßen}:
8 Depois, recebi outra mensagem do S enhor :
9 Die Hände Serubbabels haben dieses Haus gegründet und seine Hände werden [es] vollenden und du wirst erkennen, dass JHWH Zebaot mich zu euch gesandt hat.
9 “Zorobabel lançou os alicerces deste templo, e ele o completará. Então vocês saberão que o S enhor dos Exércitos me enviou.
10 Denn wer verachtet den Tag der Kleinen (Kleinigkeiten)? Und sie werden sich freuen und den Stein des Bleilots (Senkblei) sehen in der Hand Serubbabels. Diese sieben [sind] die Augen JHWHs - jene schweifen auf der ganzen Erde (Land) umher.
10 Não desprezem os começos humildes, pois o S enhor se alegra ao ver a obra começar, ao ver o prumo na mão de Zorobabel”. (As sete lâmpadas
11 Und ich antwortete und sprach zu ihm: Was [sind] diese zwei Ölbäume auf der Rechten des Leuchters und auf seiner Linken?
11 Então perguntei ao anjo: “O que são as duas oliveiras, uma de cada lado do candelabro?
12 Und ich antwortete zum zweiten Mal und ich sprach zu ihm: Was [sind] die zwei Ähren (Zweigspitzen) der Ölbäume, die in der Hand der zwei goldenen Röhren [sind], die das Gold aus ihnen gießen?
12 E o que são os dois ramos de oliveira que derramam azeite dourado por dois tubos de ouro?”.
13 Und er sprach zu mir: Erkennst du nicht, was diese [sind]? Und ich sprach: Nein, mein Herr.
13 “Você não sabe?”, ele perguntou. “Não, meu senhor”, respondi.
14 Und er sprach: Diese zwei [sind] die Söhne des Öls, die beim Herrn der ganzen Erde (Land) stehen.
14 Então ele me disse: “Eles representam os dois ungidos que ficam na presença do Senhor de toda a terra”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.