Números 7
GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nachdem Moses die Wohnung erstellt hatte, salbte er sie und weihte sie, ebenso alle ihre Geräte sowie den Altar und seine Geräte. Er salbte sie und weihte sie.
1 No dia em que Moisés acabou de armar a Tenda Sagrada , ele a ungiu e a dedicou ao serviço de Deus, junto com todos os objetos da Tenda e do altar.
2 Da brachten Israels Fürsten, ihre Familienhäupter, das sind die Stammesfürsten, Vorstände der Gemusterten, Opfer dar.
2 Então os chefes dos grupos de famílias, que eram líderes das tribos do povo de Israel, os mesmos homens que estavam cuidando da contagem do povo,
3 Sie brachten vor den Herrn als ihre Opfergaben sechs Dachwagen und zwölf Rinder, je einen Wagen von zwei Fürsten und je ein Rind von jedem. Sie brachten sie vor die Wohnung.
3 trouxeram as suas ofertas a Deus, o Senhor , isto é, seis carroças cobertas e doze bois. Cada dois chefes ofereceram uma carroça, e cada um deles, um boi; e puseram tudo na frente da Tenda.
4 Da sprach der Herr zu Moses:
4 O Senhor disse a Moisés:
5 "Nimm sie von ihnen an! Sie sollen dem Dienst am Festgezelt dienen! Übergib sie den Leviten, jedem für seinen Dienst!"
5 — Receba as carroças e os bois a fim de serem usados para o serviço da Tenda; e dê essas ofertas aos levitas , a cada um de acordo com o serviço que faz.
6 Da nahm Moses die Wagen und die Rinder und gab sie den Leviten.
6 Então Moisés deu aos levitas as carroças e os bois.
7 Zwei der Wagen und vier Rinder gab er den Söhnen Gersons für ihren Dienst.
7 Aos descendentes de Gérson ele deu duas carroças e quatro bois, de acordo com o serviço que faziam.
8 Vier der Wagen und acht Rinder gab er den Söhnen Meraris für ihren Dienst unter Leitung des Priesters Itamar, des Aaronssohnes.
8 Aos descendentes de Merari, também de acordo com o serviço deles, Moisés deu quatro carroças e oito bois. Esse serviço era dirigido por Itamar, filho do sacerdote Arão.
9 Den Söhnen Kehats gab er nichts. Denn ihnen lag die Besorgung des Heiligtums ob, das sie auf der Schulter tragen mußten.
9 Porém Moisés não deu aos descendentes de Coate nem carroças nem bois, pois os objetos sagrados de que eles cuidavam tinham de ser carregados nos ombros.
10 Die Fürsten brachten ferner die Einweihungsgabe für den Altar an dem Tage, an dem er gesalbt ward. Die Fürsten brachten ihre Opfergabe vor den Altar.
10 Os chefes também trouxeram as ofertas para comemorar a dedicação do altar ao serviço de Deus. Quando eles já estavam prontos para apresentar as suas ofertas no altar,
11 Und der Herr sprach zu Moses: "Je ein Fürst soll je an einem Tag seine Opfergabe zur Altarweihe bringen!"
11 o Senhor Deus disse a Moisés: — Os chefes, cada um no seu próprio dia, deverão apresentar as suas ofertas para a dedicação do altar ao meu serviço. As ofertas que cada um trouxe eram iguais: uma bandeja de prata pesando um quilo e meio; uma bacia de prata pesando oitocentos gramas, segundo a tabela oficial (a bandeja e a bacia estavam cheias de farinha de trigo misturada com azeite, para a oferta de cereais); um prato de ouro pesando cento e quinze gramas, cheio de incenso; um touro novo, um carneiro e um carneirinho de um ano para serem completamente queimados; um bode como oferta para tirar pecados; e, como oferta de paz, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco carneirinhos de um ano.
12 Der am ersten Tage seine Gabe brachte, war Amminadabs Sohn Nachson vom Stamm Juda.
12 — ausente —
13 Seine Opfergabe war eine Silberschüssel, 130 Ringe schwer, ein Silberbecken, 70 Ringe schwer, nach heiligem Gewicht, beide mit Feinmehl gefüllt, das mit Öl zum Speiseopfer angemacht war,
13 — ausente —
14 eine Schale, 10 Goldringe schwer, mit Räucherwerk gefüllt,
14 — ausente —
15 ein junger Stier, ein Widder, ein noch nicht jähriges Lamm für das Brandopfer,
15 — ausente —
16 ein Ziegenbock für das Sündopfer
16 — ausente —
17 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder, fünf Böcke und fünf noch nicht jährige Lämmer. Das war die Opfergabe Nachsons, des Amminadabsohnes.
17 — ausente —
18 Am zweiten Tage hatte Suars Sohn Netanel geopfert, der Fürst von Issakar.
18 — ausente —
19 Er hatte als seine Opfergabe eine Silberschüssel gebracht, 130 Ringe schwer, ein Silberbecken, 70 Ringe schwer, nach heiligem Gewicht, beide mit Feinmehl gefüllt, das mit Öl zum Speiseopfer angemacht war,
19 — ausente —
20 eine Schale, 10 Goldringe schwer, mit Räucherwerk gefüllt,
20 — ausente —
21 einen jungen Stier, einen Widder, ein noch nicht jähriges Lamm für das Brandopfer,
21 — ausente —
22 einen Ziegenbock für das Sündopfer
22 — ausente —
23 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder, fünf Böcke und fünf noch nichtjährige Lämmer. Das war die Opfergabe Netanels, des Suarsohnes.
23 — ausente —
24 Am dritten Tage der Fürst der Zabulonsöhne Eliab, Chelons Sohn.
24 — ausente —
25 Seine Opfergabe war eine Silberschüssel, 130 Ringe schwer, ein Silberbecken, 70 Ringe schwer, nach heiligem Gewicht, beide mit Feinmehl gefüllt, das mit Öl zum Speiseopfer angemacht war,
25 — ausente —
26 eine Schale, 10 Goldringe schwer, mit Räucherwerk gefüllt,
26 — ausente —
27 einen jungen Stier, einen Widder, ein noch nicht jähriges Lamm für das Brandopfer,
27 — ausente —
28 einen Ziegenbock für das Sündopfer
28 — ausente —
29 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder, fünf Böcke und fünf noch nichtjährige Lämmer. Das war die Gabe Eliabs, des Chelonsohnes.
29 — ausente —
30 Am vierten Tage der Fürst der Rubensöhne, Elisur, Sedeurs Sohn.
30 — ausente —
31 Seine Opfergabe war eine Silberschüssel, 130 Ringe schwer, ein Silberbecken, 70 Ringe schwer, nach heiligem Gewicht, beide mit Feinmehl gefüllt, das mit Öl zum Speiseopfer angemacht war,
31 — ausente —
32 eine Schale, 10 Goldringe schwer, mit Räucherwerk gefüllt,
32 — ausente —
33 einen jungen Stier, einen Widder, ein noch nicht jähriges Lamm für das Brandopfer,
33 — ausente —
34 einen Ziegenbock für das Sündopfer
34 — ausente —
35 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder, fünf Böcke und fünf noch nichtjährige Lämmer. Das war die Opfergabe Elisurs, des Sedeursohnes.
35 — ausente —
36 Am fünften Tage der Fürst der Simeonsöhne, Selumiel, der Sohn Surisaddais.
36 — ausente —
37 Seine Opfergabe war eine Silberschüssel, 130 Ringe schwer, ein Silberbecken, 70 Ringe schwer, nach heiligem Gewicht, beide mit Feinmehl gefüllt, das mit Öl zum Speiseopfer angemacht war,
37 — ausente —
38 eine Schale, 10 Goldringe schwer, mit Räucherwerk gefüllt,
38 — ausente —
39 einen jungen Stier, einen Widder, ein noch nicht jähriges Lamm für das Brandopfer,
39 — ausente —
40 einen Ziegenbock für das Sündopfer
40 — ausente —
41 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder, fünf Böcke und fünf noch nichtjährige Lämmer. Das war die Opfergabe Selumiels, des Sohnes des Surisaddai.
41 — ausente —
42 Am sechsten Tage der Fürst der Gadsöhne, Eljasaph, Deuels Sohn.
42 — ausente —
43 Seine Opfergabe war eine Silberschüssel, 130 Ringe schwer, ein Silberbecken, 70 Ringe schwer, nach heiligem Gewicht, beide mit Feinmehl gefüllt, das mit Öl zum Speiseopfer angemacht war,
43 — ausente —
44 eine Schale, 10 Goldringe schwer, mit Räucherwerk gefüllt,
44 — ausente —
45 einen jungen Stier, einen Widder, ein noch nicht jähriges Lamm für das Brandopfer,
45 — ausente —
46 einen Ziegenbock für das Sündopfer
46 — ausente —
47 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder, fünf Böcke und fünf noch nichtjährige Lämmer. Das war die Opfergabe Eljasaphs, des Sohnes Deuels.
47 — ausente —
48 Am siebenten Tage der Fürst der Ephraimsöhne, Elisama, Ammihuds Sohn.
48 — ausente —
49 Seine Opfergabe war eine Silberschüssel, 130 Ringe schwer, ein Silberbecken, 70 Ringe schwer, nach heiligem Gewicht, beide mit Feinmehl gefüllt, das mit Öl zum Speiseopfer angemacht war,
49 — ausente —
50 eine Schale, 10 Goldringe schwer, mit Räucherwerk gefüllt,
50 — ausente —
51 einen jungen Stier, einen Widder, ein noch nicht jähriges Lamm für das Brandopfer,
51 — ausente —
52 einen Ziegenbock für das Sündopfer
52 — ausente —
53 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder, fünf Böcke und fünf noch nichtjährige Lämmer. Das war die Opfergabe Elisamas, des Sohnes Ammihuds.
53 — ausente —
54 Am achten Tage der Fürst der Manassesöhne Gamliel, Pedahsurs Sohn.
54 — ausente —
55 Seine Opfergabe war eine Silberschüssel, 130 Ringe schwer, ein Silberbecken, 70 Ringe schwer, nach heiligem Gewicht, beide mit Feinmehl gefüllt, das mit Öl zum Speiseopfer angemacht war,
55 — ausente —
56 eine Schale, 10 Goldringe schwer, mit Räucherwerk gefüllt,
56 — ausente —
57 einen jungen Stier, einen Widder, ein noch nicht jähriges Lamm für das Brandopfer,
57 — ausente —
58 einen Ziegenbock für das Sündopfer
58 — ausente —
59 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder, fünf Böcke und fünf noch nichtjährige Lämmer. Das war die Gabe Gamliels, des Sohnes Pedahsurs.
59 — ausente —
60 Am neunten Tage der Fürst der Benjaminsöhne, Abidan, Gideonis Sohn.
60 — ausente —
61 Seine Opfergabe war eine Silberschüssel, 130 Ringe schwer, ein Silberbecken, 70 Ringe schwer, nach heiligem Gewicht, beide mit Feinmehl gefüllt, das mit Öl zum Speiseopfer angemacht war,
61 — ausente —
62 eine Schale, 10 Goldringe schwer, mit Räucherwerk gefüllt,
62 — ausente —
63 einen jungen Stier, einen Widder, ein noch nicht jähriges Lamm für das Brandopfer,
63 — ausente —
64 einen Ziegenbock für das Sündopfer
64 — ausente —
65 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder, fünf Böcke und fünf noch nichtjährige Lämmer. Das war die Opfergabe Abidans, des Gideonisohnes.
65 — ausente —
66 Am zehnten Tage der Fürst der Dansöhne, Achiezer, der Sohn Ammisaddais.
66 — ausente —
67 Seine Opfergabe war eine Silberschüssel, 130 Ringe schwer, ein Silberbecken, 70 Ringe schwer, nach heiligem Gewicht, beide mit Feinmehl gefüllt, das mit Öl zum Speiseopfer angemacht war,
67 — ausente —
68 eine Schale, 10 Goldringe schwer, mit Räucherwerk gefüllt,
68 — ausente —
69 einen jungen Stier, einen Widder, ein noch nicht jähriges Lamm für das Brandopfer,
69 — ausente —
70 einen Ziegenbock für das Sündopfer
70 — ausente —
71 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder, fünf Böcke und fünf noch nichtjährige Lämmer. Das war die Opfergabe Achiezers, des Sohnes des Ammisaddai.
71 — ausente —
72 Am elften Tage der Fürst der Assersöhne, Pagiel, Okrans Sohn.
72 — ausente —
73 Seine Opfergabe war eine Silberschüssel, 130 Ringe schwer, ein Silberbecken, 70 Ringe schwer, nach heiligem Gewicht, beide mit Feinmehl gefüllt, das mit Öl zum Speiseopfer angemacht war,
73 — ausente —
74 eine Schale, 10 Goldringe schwer, mit Räucherwerk gefüllt,
74 — ausente —
75 einen jungen Stier, einen Widder, ein noch nicht jähriges Lamm für das Brandopfer,
75 — ausente —
76 einen Ziegenbock für das Sündopfer
76 — ausente —
77 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder, fünf Böcke und fünf noch nichtjährige Lämmer. Das war die Opfergabe Pagiels, des Okransohnes.
77 — ausente —
78 Am zwölften Tage der Fürst der Naphtalisöhne, Achira, Enans Sohn.
78 — ausente —
79 Seine Opfergabe war eine Silberschüssel, 130 Ringe schwer, ein Silberbecken, 70 Ringe schwer, nach heiligem Gewicht, beide mit Feinmehl gefüllt, das mit Öl zum Speiseopfer angemacht war,
79 — ausente —
80 eine Schale, 10 Goldringe schwer, mit Räucherwerk gefüllt,
80 — ausente —
81 einen jungen Stier, einen Widder, ein noch nicht jähriges Lamm für das Brandopfer,
81 — ausente —
82 einen Ziegenbock für das Sündopfer
82 — ausente —
83 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder, fünf Böcke und fünf noch nichtjährige Lämmer. Das war die Opfergabe Achiras, des Enansohnes.
83 — ausente —
84 Dies war von seiten der Fürsten der Israeliten die Altarweihegabe an dem Tage seiner Salbung, zwölf Silberschüsseln, zwölf Silberbecken und zwölf Goldschalen,
84 — ausente —
85 jede Schüssel 130 Silberringe, jedes Becken 70 Ringe schwer; das gesamte Silber der Gefäße betrug 2.400 Ringe nach heiligem Gewicht.
85 — ausente —
86 Zwölf Goldschalen, mit Räucherwerk gefüllt, jede Schale 10 Ringe schwer nach heiligem Gewicht; das gesamte Gold der Schalen betrug 120 Ringe.
86 doze pratos de ouro pesando um quilo trezentos e oitenta gramas (os pratos estavam cheios de incenso);
87 Rinder zum Brandopfer waren es zusammen zwölf Farren, zwölf Widder, zwölf noch nicht jährige Lämmer nebst ihrem Speiseopfer und zwölf Ziegenböcke zum Sündopfer.
87 como ofertas a serem completamente queimadas, doze touros novos, doze carneiros e doze carneirinhos de um ano, junto com as ofertas de cereais que acompanham essas ofertas; como ofertas para tirar pecados, doze bodes;
88 Rinder zum Dankopfer waren es zusammen 24 Farren, 60 Widder, 60 Böcke und 60 noch nicht jährige Lämmer. Das war die Altarweihegabe nach seiner Salbung.
88 e, como ofertas de paz, vinte e quatro bois, sessenta carneiros, sessenta bodes e sessenta carneirinhos de um ano.
89 Als Moses zum Festgezelt kam, mit ihm zu reden, hörte er die Stimme zu sich reden von der Deckplatte aus, die auf der Zeugnislade war, vom Orte zwischen den beiden Cheruben. So redete er zu ihm.
89 Quando Moisés entrou na Tenda Sagrada para falar com o Senhor , ouviu a voz de Deus falando com ele de cima da tampa da arca da aliança , do meio dos dois querubins (Era assim que Deus falava com Moisés.).
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.