Provérbios 3
GerBoLut: Deutsch Bolsingerߴs Luther 1545 Bibel (moderne Rechtschreibung) (SM_GERBOLUT) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Mein Kind, vergift meines Gesetzes nicht, und dein Herz behalte meine Gebote.
1 Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
2 Denn sie werden dir langes Leben und gute Jahre und Frieden bringen;
2 Porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 Gnade und Treue werden dich nicht lassen. Hange sie an deinen Hals und schreibe sie in die Tafel deines Herzens,
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço; escreve-as na tábua do teu coração.
4 so wirst du Gunst und Klugheit finden, die Gott und Menschen gefallt.
4 E acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e do homem.
5 Verlaft dich auf den HERRN von ganzem Herzen und verlaft dich nicht auf deinen Verstand;
5 Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 sondern gedenke an ihn in alien deinen Wegen, so wird er dich recht fuhren.
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Dunke dich nicht weise zu sein, sondern furchte den HERRN und weiche vom Bosen.
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 Das wird deinem Nabel gesund sein und deine Gebeine erquicken.
8 Isto será saúde para o teu âmago, e medula para os teus ossos.
9 Ehre den HERRN von deinem Gut und von den Erstlingen all deines Einkommens,
9 Honra ao Senhor com os teus bens, e com a primeira parte de todos os teus ganhos;
10 so werden deine Scheunen voll werden und deine Kelter mit Most ubergehen.
10 E se encherão os teus celeiros, e transbordarão de vinho os teus lagares.
11 Mein Kind, verwirf die Zucht des HERRN nicht und sei nicht ungeduldig uber seiner Strafe!
11 Filho meu, não rejeites a correção do Senhor, nem te enojes da sua repreensão.
12 Denn welchen der HERR liebet, den straft er, und hat Wohlgefallen an ihm wie ein Vater am Sohn.
12 Porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13 Wohl dem Menschen, der Weisheit findet, und dem Menschen, der Verstand bekommt!
13 Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;
14 Denn es ist besser, um sie hantieren, weder um Silber, und ihr Einkommen ist besser denn Gold.
14 Porque é melhor a sua mercadoria do que artigos de prata, e maior o seu lucro que o ouro mais fino.
15 Sie ist edler denn Perlen; und alles, was du wünschen magst, ist ihr nicht zu gleichen.
15 Mais preciosa é do que os rubis, e tudo o que mais possas desejar não se pode comparar a ela.
16 Langes Leben istzu ihrer rechten Hand; zu ihrer Linken ist Reichtum und Ehre.
16 Vida longa de dias está na sua mão direita; e na esquerda, riquezas e honra.
17 Ihre Wege sind liebliche Wege, und alle ihre Steige sind Friede.
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas de paz.
18 Sie ist ein Baum des Lebens alien, die sie ergreifen; und selig sind, die sie halten.
18 É árvore de vida para os que dela tomam, e são bem-aventurados todos os que a retêm.
19 Denn der HERR hat die Erde durch Weisheit gegrundet und durch seinen Rat die Himmel bereitet.
19 O Senhor, com sabedoria fundou a terra; com entendimento preparou os céus.
20 Durch seine Weisheit sind die Tiefen zerteilet und die Wolken mit Tau triefend gemacht.
20 Pelo seu conhecimento se fenderam os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Mein Kind, laft sie nicht von deinen Augen weichen, so wirst du gluckselig und klug werden.
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 Das wird deiner Seele Leben sein, und dein Mund wird holdselig sein.
22 Porque serão vida para a tua alma, e adorno ao teu pescoço.
23 Dann wirst du sicher wandeln auf deinem Wege, daß dein Fuft sich nicht stoften wird.
23 Então andarás confiante pelo teu caminho, e o teu pé não tropeçará.
24 Legest du dich, so wirst du dich nicht furchten, sondern süft schlafen,
24 Quando te deitares, não temerás; ao contrário, o teu sono será suave ao te deitares.
25 daß du dich nicht furchten darfst vor plotzlichem Schrecken noch vor dem Sturm der Gottlosen, wenn er kommt.
25 Não temas o pavor repentino, nem a investida dos perversos quando vier.
26 Denn der HERR ist dein Trotz; der behutet deinen Fuß, daß er nicht gefangen werde.
26 Porque o Senhor será a tua esperança; guardará os teus pés de serem capturados.
27 Weigere dich nicht, dem Durftigen Gutes zu tun, so deine Hand von Gott hat, solches zu tun.
27 Não deixes de fazer bem a quem o merece, estando em tuas mãos a capacidade de fazê-lo.
28 Sprich nicht zu deinem Freunde: Gehe hin und komm wieder, morgen will ich dir geben, so du es doch wohl hast.
28 Não digas ao teu próximo: Vai, e volta amanhã que to darei, se já o tens contigo.
29 Trachte nicht Boses wider deinen Freund, der auf Treue bei dirwohnet.
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, pois que habita contigo confiadamente.
30 Hadre nicht mit jemand ohne Ursache, so er dir kein Leid getan hat.
30 Não contendas com alguém sem causa, se não te fez nenhum mal.
31 Eifre nicht einem Freveln nach und erwahle seiner Wege keinen.
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum dos seus caminhos.
32 Denn der HERR hat Greuel an dem Abtrunnigen und sein Geheimnis ist bei den Frommen.
32 Porque o perverso é abominável ao Senhor, mas com os sinceros ele tem intimidade.
33 Im Hause des Gottlosen ist der Fluch des HERRN; aber das Haus der Gerechten wird gesegnet.
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas a habitação dos justos abençoará.
34 Er wird der Spotter spotten; aber den Elenden wird er Gnade geben.
34 Certamente ele escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
35 Die Weisen werden Ehre erben; aber wenn die Narren hoch kommen, werden sie doch zuschanden.
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.