Salmos 140
FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des Psaumes (SM_FRESYNODALE1921) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Au maître-chantre. — Psaume de David. Éternel, délivre-moi de l'homme méchant. Et préserve-moi de l'homme violent,
1 Livra-me, Senhor, dos maus; protege-me dos violentos,
2 De ceux qui méditent le mal dans leur coeur. Et qui suscitent tous les jours des querelles;
2 que no coração tramam planos perversos e estão sempre provocando guerra.
3 De ceux qui ont la langue affilée comme celle du serpent. Qui ont un venin d'aspic sous leurs lèvres. Pause
3 Afiam a língua como a da serpente; veneno de víbora está em seus lábios. Pausa
4 Éternel, sauve-moi des mains du méchant; Préserve-moi de l'homme violent. De ceux qui ne pensent qu'à me faire tomber.
4 Protege-me, Senhor, das mãos dos ímpios; protege-me dos violentos, que pretendem fazer-me tropeçar.
5 Les orgueilleux ont dressé contre moi des pièges et des lacets; Ils ont tendu des filets sur le bord du chemin; Ils ont posé contre moi des embûches. Pause
5 Homens arrogantes prepararam armadilhas contra mim, perversos estenderam as suas redes; no meu caminho armaram ciladas contra mim. Pausa
6 J'ai dit à l'Éternel: Tu es mon Dieu! Prête l'oreille, ô Éternel, à ma voix suppliante!
6 Eu declaro ao Senhor: "Tu és o meu Deus". Ouve, Senhor, a minha súplica!
7 Seigneur, Éternel, mon puissant libérateur, Tu protèges ma tête au jour de la bataille.
7 Ó Soberano Senhor, meu salvador poderoso, tu me proteges a cabeça no dia da batalha;
8 Éternel, n'exauce pas les souhaits du méchant; Ne laisse pas réussir ses desseins, De peur qu'il n'en tire vanité! Pause
8 não atendas os desejos dos ímpios, Senhor! Não permitas que os planos deles tenham sucesso, para que não se orgulhem. Pausa
9 Fais tomber sur la tête de ceux qui m'assiègent Les maux dont leurs lèvres m'ont menacé!
9 Recaia sobre a cabeça dos que me cercam a maldade que os seus lábios proferiram.
10 Qu'on jette sur eux des charbons embrasés! Qu'on les précipite dans le feu, Dans les flots profonds d'où ils ne pourront plus s'échapper.
10 Caiam brasas sobre eles, e sejam lançados ao fogo, em covas das quais jamais possam sair.
11 Le calomniateur ne fera que passer sur la terre; Le malheur poursuivra sans relâche l'homme violent;
11 Que os difamadores não se estabeleçam na terra, e a desgraça persiga os violentos até à morte.
12 Mais je sais que l'Éternel fera droit au misérable. Qu'il fera justice au malheureux.
12 Sei que o Senhor defenderá a causa do necessitado e fará justiça aos pobres.
13 Oui, les justes célébreront ton nom; Les hommes droits seront en sécurité. En ta présence.
13 Com certeza os justos darão graças ao teu nome, e os homens íntegros viverão na tua presença.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.