Salmos 133
FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des Psaumes (SM_FRESYNODALE1921) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Cantique des pèlerinages. — De David. Oh! qu'il est bon, qu'il est doux Pour des frères, de se trouver réunis ensemble!
1 Como é bom e agradável que o povo de Deus viva unido como se todos fossem irmãos!
2 C'est comme l'huile précieuse, répandue sur la tête. Qui coule sur la barbe, sur la barbe d'Aaron, Qui coule jusqu'au bord de ses vêtements.
2 É como o azeite perfumado sobre a cabeça de Arão, que desce pelas suas barbas e pela gola do seu
3 C'est comme la rosée de l'Hermon, Qui descend sur les collines de Sion; Car c'est là que l'Éternel envoie la bénédiction Et la vie, pour toujours!
3 É como o orvalho do monte Hermom, que cai sobre os montes de Pois é em Sião que o dá a sua bênção, a vida para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 133, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.