Salmos 125

FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des Psaumes (SM_FRESYNODALE1921) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Cantique des pèlerinages. Ceux qui se confient en l'Éternel Sont comme la montagne de Sion, qui ne peut être ébranlée, Qui subsiste éternellement.
1 Os que confiam no SENHOR serão como o monte de Sião, que não se abala, mas permanece para sempre.
2 Jérusalem est entourée de montagnes, Et l'Éternel entoure son peuple. Dès maintenant et à perpétuité.
2 Assim como estão os montes à roda de Jerusalém, assim o Senhor está em volta do seu povo desde agora e para sempre.
3 Car le sceptre des impies ne restera pas toujours étendu Sur l'héritage des justes. De peur que les justes n'en viennent eux-mêmes A prêter leurs mains à l'iniquité.
3 Porque o cetro da impiedade não permanecerá sobre a sorte dos justos, para que o justo não estenda as suas mãos para a iniqüidade.
4 Éternel, répands tes bienfaits sur les hommes de bien. Sur ceux qui ont le coeur droit!
4 Faze bem, ó Senhor, aos bons e aos que são retos de coração.
5 Mais ceux qui s'écartent pour suivre des voies tortueuses, L'Éternel les rejettera avec les ouvriers d'iniquité. Que la paix soit sur Israël!
5 Quanto àqueles que se desviam para os seus caminhos tortuosos, levá-los-á o SENHOR com os que praticam a maldade; paz haverá sobre Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 125, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.