Levítico 21

FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Et le Seigneur parla à Moïse, disant : Parle aux prêtres, fils d'Aaron, et dis-leur : Qu'ils ne se souillent point auprès des morts de votre nation,
1 O Senhor disse a Moisés: "Dize aos sacerdotes, filhos de Aarão, o seguinte: ninguém será considerado como impuro no meio de seu povo por causa de um morto,
2 Si ce n'est à la mort du parent le plus proche : d'un père, d'une mère, d'un fils ou d'une fille,
2 exceto quando se trate de seu parente próximo, sua mãe, seu pai, seu filho, sua filha, seu irmão,
3 D'une sœur vierge qui n'a point encore été donnée à un homme ; pour ceux- là, le prêtre pourra contracter une souillure.
3 sua irmã virgem que não se casou e vive junto dele. Por ela poderá contaminar-se.
4 Il ne contractera pas soudainement de souillure au milieu de son peuple, de manière à être profané.
4 Ele, sendo chefe no meio de seu povo, não se tornará impuro, para não se profanar.
5 Vous ne vous raserez pas la tête à cause d'un mort ; ils ne se raseront pas la barbe, ils ne se feront pas d'incisions dans les chairs.
5 Os sacerdotes não rasparão a cabeça, nem os lados de sua barba, e não farão incisões em sua carne.
6 Les prêtres seront saints, consacrés à leur Dieu ; ils ne profaneront pas le nom de Dieu ; car ils offrent les sacrifices du Seigneur, les oblations de leur Dieu ; ils seront donc saints.
6 Serão santos para o seu Deus e não profanarão o seu nome, porque oferecem ao Senhor os sacrifícios consumidos pelo fogo, o pão de seu Deus. Serão santos.
7 Ils n'épouseront ni prostituée, ni femme profanée, ni femme répudiée par son mari ; car le prêtre est saint, consacré au Seigneur son Dieu.
7 Não desposarão uma mulher prostituta ou desonrada, nem uma mulher repudiada por seu marido, porque são santos para o seu Deus.
8 Tu le sanctifieras, et c'est lui qui présentera les dons faits au Seigneur votre Dieu ; il sera saint, parce que je suis saint, moi, le Seigneur qui le sanctifie.
8 Terás, pois, o sacerdote por santo, porque ele oferece o pão de teu Deus: ele será santo para ti, porque eu, o Senhor que vos santifico, sou santo.
9 La fille du prêtre qui se profanera par la fornication, et profanera le nom de son père, sera consumée par le feu.
9 Se a filha de um sacerdote se desonrar pela prostituição, desonrará seu pai; e será queimada no fogo.
10 Le grand prêtre, celui qui est grand parmi ses frères, à qui l'on a versé sur la tête l'huile du Christ, celui qui a été consacré pour revêtir les ornements, n'ôtera jamais sa tiare, et ne déchirera pas ses vêtements.
10 O sumo sacerdote, superior a seus irmãos, sobre cuja cabeça se derramou o óleo de unção, e que foi estabelecido para revestir as vestes sagradas, não descobrirá a sua cabeça, e não rasgará as suas vestes.
11 Il n'entrera pas auprès d'un mort, et ne contractera pas de souillure même pour son père ou sa mère.
11 Não se aproximará de morto algum; e não se contaminará por seu pai, nem por sua mãe.
12 Il ne sortira pas du lieu Saint, et ne profanera pas ce qui a été sanctifié par son Dieu, parce que l'huile du Christ de son Dieu est sur lui ; je suis le Seigneur.
12 Não sairá do santuário de seu Deus, e não o profanará, porque o óleo da unção de seu Deus está sobre ele como um diadema. Eu sou o Senhor.
13 Il prendra pour femme une vierge de sa famille.
13 Tomará por mulher uma virgem.
14 Il n'épousera ni veuve ; ni femme répudiée, profanée en prostituée ; mais il prendra pour femme une vierge de son peuple,
14 Não desposará nem viúva, nem mulher repudiada, nem mulher prostituta ou desonrada, mas desposará uma virgem do meio de seu povo.
15 Il ne profanera pas son sang au milieu du peuple : je suis le Seigneur qui le sanctifie.
15 Não desonrará sua linhagem no meio de seu povo: pois sou eu, o Senhor, que o santifico."
16 Et le Seigneur parla à Moïse, disant :
16 O Senhor disse a Moisés:
17 Dis à Aaron : L'homme de ta famille, en vos générations futures, qui aura une tache, n'entrera pas pour présenter les offrandes au Seigneur son Dieu.
17 "Dize a Aarão o seguinte: homem algum de tua linhagem, por todas as gerações, que tiver um defeito corporal, oferecerá o pão de seu Deus.
18 Tout homme qui aura une tache n'entrera point : l'aveugle, le boiteux, celui qui a le nez coupé, celui a qui manque une oreille,
18 Desse modo, serão excluídos todos aqueles que tiverem uma deformidade: cegos, coxos, mutilados, pessoas de membros desproporcionados,
19 Celui qui a une main ou un pied difforme,
19 ou tendo uma fratura no pé ou na mão,
20 Le bossu, celui qui a une taie sur l'œil, celui qui n'a point de cils, celui qui a la rogne ou une dartre vive, ou à qui il manque un testicule.
20 corcundas ou anões, os que tiverem uma mancha no olho, ou a sarna, um dartro, ou os testículos quebrados.
21 Tout membre de la race d'Aaron qui a quelque tache, ne s'approchera point pour offrir les sacrifices à son Dieu, parce qu'il y a une tache en lui ; il n'entrera point pour offrir les dons à Dieu ;
21 Homem algum da linhagem de Aarão, o sacerdote, que for deformado, oferecerá os sacrifícios consumidos pelo fogo. Sendo vítima de uma deformidade, não poderá apresentar-se para oferecer o pão de seu Deus.
22 Mais il mangera des choses saintes ;
22 Mas poderá comer o pão de seu Deus, proveniente das ofertas santíssimas e das ofertas santas.
23 Seulement, il n'entrera point devant le voile, et ne s'approchera pas de l'autel, parce qu'il a une tache, et il ne profanera pas le sanctuaire de son Dieu ; car je suis le Seigneur, et c'est moi qui sanctifie les prêtres.
23 Não se aproximará, porém, do véu nem do altar, porque é deformado. Não profanará meus santuários, porque eu sou o Senhor que os santifico".
24 Et Moïse dit ces choses à Aaron et à ses fils, ainsi qu'à tous les fils d'Israël.
24 Tais foram as palavras de Moisés a Aarão e a seus filhos, bem como a todos os israelitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.