Zacarias 1

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Kahdeksannessa kuussa Daarejaveksen toisena vuotena tuli profeetta Sakarjalle, Berekjan pojalle, joka oli Iddon poika, tämä Herran sana ja se kuului:
1 No oitavo mês do segundo ano de Dario, veio a palavra do Senhor ao profeta Zacarias, filho de Baraquias, filho de Ido, dizendo:
2 "Herra on toden totta vihastunut teidän isiinne.
2 O Senhor tem estado em extremo desgostoso com vossos pais.
3 Sano heille: Näin sanoo Herra Sebaot: Kääntykää luokseni, sanoo Herra Sebaot, niin minäkin käännyn teidän puoleenne, sanoo Herra Sebaot.
3 Portanto, dize-lhes: Assim diz o Senhor dos Exércitos: Tornai para mim, diz o Senhor dos Exércitos, e eu tornarei para vós, diz o Senhor dos Exércitos.
4 Älkää olko isienne kaltaisia, joille aikaisemmat profeetat ovat saarnanneet sanoen: Näin sanoo Herra Sebaot: Kääntykää pois pahoilta teiltänne ja pahoista teoistanne; mutta he eivät kuulleet eivätkä kuunnelleet minua. – Tämä on Herran sana. –
4 E não sejais como vossos pais, aos quais clamavam os primeiros profetas, dizendo: Assim diz o Senhor dos Exércitos: Convertei-vos, agora, dos vossos maus caminhos e das vossas más obras. Mas não ouviram, nem me escutaram, diz o Senhor .
5 Teidän isänne – missä he ovat? Entä profeetat – ovatko he eläneet iäti?
5 Vossos pais, onde estão eles? E os profetas, viverão eles para sempre?
6 Mutta minun sanani ja käskyni, jotka olen säätänyt palvelijoilleni profeetoille – eivätkö ne kohdanneet isiänne? He kääntyivät ja sanoivat: 'Niin kuin Herra Sebaot aikoi tehdä meille vaelluksemme ja tekojemme mukaan, niin hän on meille tehnyt.'"
6 Contudo, as minhas palavras e os meus estatutos, que eu mandei pelos profetas, meus servos, não alcançaram a vossos pais? E eles tornaram e disseram: Assim como o Senhor dos Exércitos fez tenção de nos tratar, segundo os nossos caminhos e segundo as nossas obras, assim ele nos tratou.
7 Kahdentenakymmenentenä neljäntenä päivänä yhdennessätoista kuussa, joka on sebat-kuu, Daarejaveksen toisena vuotena, tuli profeetta Sakarjalle, Berekjan pojalle, joka oli Iddon poika, tämä Herran sana, ja se kuului:
7 Aos vinte e quatro dias do mês undécimo (que é o mês de sebate), no segundo ano de Dario, veio a palavra do Senhor ao profeta Zacarias, filho de Baraquias, filho de Ido, dizendo:
8 Näin yöllä, katso, mies ratsasti punaruskealla hevosella ja seisahtui myrttien keskelle laaksoon, ja hänen perässään oli punaruskeita, punaisia ja valkoisia hevosia.
8 Olhei de noite e vi um homem montado em um cavalo vermelho, e parava entre as murtas que estavam na profundeza; e atrás dele estavam cavalos vermelhos, morenos e brancos.
9 Kysyin: "Mitä nämä ovat, Herra?" Enkeli, joka puhutteli minua, vastasi minulle: "Minä näytän sinulle, mitä ne ovat."
9 E eu disse: Senhor meu, quem são estes? E disse-me o anjo que falava comigo: Eu te mostrarei quem estes são.
10 Mies, joka seisoi myrttien keskellä, lausui ja sanoi: "Nämä ovat ne, jotka Herra on lähettänyt maata kuljeskelemaan."
10 Então, respondeu o homem que estava entre as murtas e disse: Estes são os que o Senhor tem enviado para andarem pela terra.
11 Niin ne vastasivat Herran enkelille, joka seisoi myrttien keskellä, ja sanoivat: "Me olemme maata kuljeskelleet, ja katso, koko maa on alallaan ja rauhassa."
11 E eles responderam ao anjo do Senhor , que estava entre as murtas, e disseram: Nós já andamos pela terra, e eis que toda a terra está tranquila e em descanso.
12 Sitten Herran enkeli lausui ja sanoi: "Herra Sebaot, kuinka kauan sinä viivyt etkä armahda Jerusalemia ja Juudan kaupunkeja, joille olet ollut vihainen nämä seitsemänkymmentä vuotta?"
12 Então, o anjo do Senhor respondeu e disse: Ó Senhor dos Exércitos, até quando não terás compaixão de Jerusalém e das cidades de Judá, contra as quais estiveste irado estes setenta anos?
13 Herra vastasi enkelille, joka puhutteli minua, ja lausui hyviä, lohdullisia sanoja.
13 Respondeu o Senhor , ao anjo que falava comigo, palavras boas, palavras consoladoras.
14 Enkeli, joka puhutteli minua, sanoi minulle: "Saarnaa ja sano: Näin sanoo Herra Sebaot: Kiivailen Jerusalemin ja Siionin puolesta suurella kiivaudella.
14 E o anjo que falava comigo me disse: Clama, dizendo: Assim diz o Senhor dos Exércitos: Com grande zelo, estou zelando por Jerusalém e por Sião.
15 Suurella vihalla minä olen vihastunut suruttomiin pakanoihin, jotka, kun minä vähäksi aikaa vihastuin, auttoivat onnettomuutta tapahtumaan.
15 E, com grandíssima ira, estou irado contra as nações em descanso; porque, estando eu um pouco desgostoso, eles auxiliaram no mal.
16 Sen tähden sanoo Herra näin: Tulen kääntymään Jerusalemin puoleen armahtavaisuudessa. Temppeliäni rakennetaan siellä – tämä on Herran Sebaotin sana – ja mittanuoraa jännitetään Jerusalemin yllä.
16 Portanto, o Senhor diz assim: Voltei-me para Jerusalém com misericórdia; a minha casa nela será edificada, diz o Senhor dos Exércitos, e o cordel será estendido sobre Jerusalém.
17 Saarnaa vielä ja sano: Näin sanoo Herra Sebaot: Vielä kaupunkini ovat hyvyydestä ylitsevuotavia, ja vielä Herra lohduttaa Siionin ja valitsee taas Jerusalemin."
17 Clama outra vez, dizendo: Assim diz o Senhor dos Exércitos: As minhas cidades ainda aumentarão e prosperarão; porque o Senhor ainda consolará a Sião e ainda escolherá a Jerusalém.
18 — ausente —
18 E levantei os meus olhos, e olhei, e vi quatro chifres.
19 — ausente —
19 E eu disse ao anjo que falava comigo: Que é isto? E ele me disse: Estes são os poderes que dispersaram Judá, Israel e Jerusalém.
20 — ausente —
20 E o Senhor me mostrou quatro ferreiros.
21 — ausente —
21 Então, eu disse: Que vêm estes fazer? E ele falou, dizendo: Estes são os poderes que dispersaram Judá, de maneira que ninguém pôde levantar a sua cabeça; estes, pois, vieram para os amedrontarem, para derribarem os poderes das nações que levantaram o seu poder contra a terra de Judá, para a espalharem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.