Salmos 65

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Veisuunjohtajalle. Daavidin psalmi, laulu.
1 O louvor te aguarda em Sião, ó Deus; os votos que te fizemos serão cumpridos.
2 Jumala, hiljaisuudessa kiitetään sinua Siionissa, ja sinulle täytetään lupaus.
2 Ó tu que ouves a oração, a ti virão todos os homens.
3 Sinä kuulet rukouksen: luoksesi tulee kaikki liha.
3 Quando os nossos pecados pesavam sobre nós, tu mesmo fizeste propiciação por nossas transgressões.
4 Syntivelkani ovat raskaat. Olemme rikkoneet, mutta sinä sovitat rikoksemme.
4 Como são felizes aqueles que escolhes e trazes a ti, para viverem nos teus átrios! Transbordamos de bênçãos da tua casa, do teu santo templo!
5 Autuas se, jonka valitset ja otat luoksesi esikartanoihisi asumaan! Salli meidän tulla ravituiksi huoneesi hyvyydellä, temppelisi pyhyydellä.
5 Tu nos respondes com temíveis feitos de justiça, ó Deus, nosso Salvador, esperança de todos os confins da terra e dos mais distantes mares.
6 Ihmeellisillä teoilla vastaat meille vanhurskaudessa, sinä, autuutemme Jumala, sinä, kaikkien maan äärten ja kaukaisen meren turva,
6 Tu que firmaste os montes pela tua força, pelo teu grande poder.
7 joka voimallasi vahvistat vuoret ja olet vyötetty väkevyydellä.
7 Tu que acalmas o bramido dos mares, o bramido de suas ondas, e o tumulto das nações.
8 Sinä, joka hiljennät merten kohinan, niiden aaltojen pauhun ja kansojen metelin,
8 Tremem os habitantes das terras distantes diante das tuas maravilhas; do nascente ao poente despertas canções de alegria.
9 niin että ne, jotka niiden äärillä asuvat, hämmästyvät ihmeitäsi. Aamun ja illan sinä täytät riemulla.
9 Cuidas da terra e a regas; fartamente a enriqueces. Os riachos de Deus transbordam para que nunca falte o trigo, pois assim ordenaste.
10 Sinä pidät maasta huolen, kastelet sen runsaasti, sinä teet sen hyvin rikkaaksi. Jumalan virta on vettä täynnä. Sinä valmistat heidän viljansa, sillä niin sinä vahvistat maan.
10 Encharcas os seus sulcos e aplainas os seus torrões; tu a amoleces com chuvas e abençoas as suas colheitas.
11 Sinä kastelet sen vaot, sinä muhennat sen mullan, sadekuuroilla sinä sen pehmität ja siunaat sen viljan.
11 Coroas o ano com a tua bondade, e por onde passas emana fartura;
12 Sinä kaunistat vuoden hyvyydelläsi, ja polkusi vuotaa lihavuutta.
12 fartura vertem as pastagens do deserto, e as colinas se vestem de alegria.
13 Erämaan laitumet saavat vettä, ja kukkulat vyöttäytyvät riemuun.
13 Os campos se revestem de rebanhos e os vales se cobrem de trigo; eles exultam e cantam de alegria!
14 Kedot verhoutuvat lammaslaumoihin, ja vilja peittää laaksot. Riemuitaan ja lauletaan!
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.