Salmos 60

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Veisuunjohtajalle. Veisataan kuin "Todistuksen lilja". Daavidin psalmi, opetettavaksi,
1 Tu nos rejeitaste, ó Deus, e quebraste nossas defesas; sobre nós derramaste tua ira; agora, restaura-nos.
2 kun hän taisteli Mesopotamian aramilaisia ja Sooban aramilaisia vastaan ja Jooab palasi ja voitti Suolalaaksossa edomilaiset, kaksitoista tuhatta miestä.
2 Sacudiste nossa terra e nela abriste fendas; repara as brechas, pois a terra estremece.
3 Jumala, sinä hylkäsit meidät, sinä hajotit meidät ja olit vihastunut. Auta meidät ennallemme.
3 Foste muito severo conosco, teu povo, e nos fizeste beber vinho que nos deixou atordoados.
4 Sinä saatoit maan järkkymään ja halkeilemaan. Korjaa sen repeämät, sillä se horjuu.
4 Contudo, levantaste uma bandeira para os que te temem, um ponto de abrigo em meio ao ataque. Interlúdio
5 Sinä olet antanut kansasi nähdä kovia päiviä. Olet juottanut meitä päihdyttävällä viinillä.
5 Agora, livra teu povo amado; responde-nos e salva-nos por teu poder.
6 Mutta sinä olet antanut lipun niille, jotka sinua pelkäävät, että he kokoontuisivat jousta pakoon lippusi turviin. Sela.
6 Deus, em seu santuário, prometeu: “Com alegria dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 Jotta sinun rakkaasi tulisivat pelastetuiksi, auta oikealla kädelläsi ja vastaa meille.
7 Gileade é minha, e também Manassés; Efraim é meu capacete, e Judá, meu cetro.
8 Jumala on puhunut pyhäkössään! Minä riemuitsen, minä jaan Sikemin ja mittaan Sukkotin laakson.
8 Moabe é minha bacia de lavar; sobre Edom limparei os pés e darei um grito de triunfo sobre a Filístia”.
9 Minun on Gilead, minun on Manasse, Efraim on pääni suojus, Juuda valtikkani.
9 Quem me levará à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
10 Mooab on pesuastiani. Edomiin minä heitän sandaalini. Filistea, nosta minulle riemuhuuto.
10 Acaso nos rejeitaste, ó Deus? Não marcharás mais com nossos exércitos?
11 Kuka vie minut varustettuun kaupunkiin? Kuka saattaa minut Edomiin?
11 Ajuda-nos contra nossos inimigos, pois todo socorro humano é inútil.
12 Etkö sinä, Jumala, hylännyt meidät? Jumala, sinä et lähtenyt sotajoukkojemme kanssa!
12 Com o auxílio de Deus, realizaremos grandes feitos, pois ele pisará os nossos inimigos.
13 Anna meille apu ahdistajaa vastaan, sillä turha on ihmisten apu.
13 — ausente —
14 Jumalan voimalla teemme väkeviä tekoja. Hän tallaa vihollisemme maahan.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.