Salmos 56

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Veisuunjohtajalle; veisataan kuin: "Mykkä kyyhkynen kaukaisessa maassa." Daavidin laulu, kun filistealaiset ottivat hänet kiinni Gatissa.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, pois os homens me pressionam; o tempo todo me atacam e me oprimem.
2 Jumala, ole minulle armollinen, sillä ihmiset tahtovat minut niellä, joka päivä he sotivat minua vastaan ja ahdistavat minua.
2 Os meus inimigos pressionam-me sem parar; muitos atacam-me arrogantemente.
3 Joka päivä vihamieheni tahtovat minut niellä, sillä paljon on niitä, jotka ylpeästi sotivat minua vastaan.
3 Mas eu, quando estiver com medo, confiarei em ti.
4 Mutta sinä päivänä, jota minä pelkään, minä turvaan sinuun.
4 Em Deus, cuja palavra eu louvo, em Deus eu confio, e não temerei. Que poderá fazer-me o simples mortal?
5 Jumalaan luotan ja ylistän hänen sanaansa, Jumalaan turvaan enkä pelkää. Mitä liha minulle tekisi?
5 O tempo todo eles distorcem as minhas palavras; estão sempre tramando prejudicar-me.
6 Joka päivä he vääntelevät sanojani, kaikki heidän ajatuksensa tarkoittavat minulle pahaa.
6 Conspiram, ficam à espreita, vigiam os meus passos, na esperança de tirar-me a vida.
7 He ahdistavat, väijyvät minua ja vakoilevat askeleitani, sillä he tavoittelevat henkeäni.
7 Deixarás escapar essa gente tão perversa? Na tua ira, ó Deus, derruba as nações.
8 Hekö pahuudessaan pelastuisivat? Syökse, Jumala, vihassasi kansat maahan.
8 Registra, tu mesmo, o meu lamento; recolhe as minhas lágrimas em teu odre; acaso não estão anotadas em teu livro?
9 Sinä olet lukenut pakolaispäiväni. Pane leiliisi kyyneleeni, ovathan ne kirjassasi.
9 Os meus inimigos retrocederão, quando eu clamar por socorro. Com isso saberei que Deus está a meu favor.
10 Kerran väistyvät viholliseni, sinä päivänä, jona huudan. Tiedän, että Jumala on puolellani.
10 Confio em Deus, cuja palavra louvo, no Senhor, cuja palavra louvo,
11 Jumalaan minä luotan ja ylistän hänen sanaansa, Herraan minä luotan ja ylistän hänen sanaansa.
11 nesse Deus eu confio, e não temerei. Que poderá fazer-me o homem?
12 Jumalaan turvaan enkä pelkää. Mitä ihminen minulle tekisi?
12 Cumprirei os votos que te fiz, ó Deus; a ti apresentarei minhas ofertas de gratidão.
13 Minulla on lupaus täytettävänä sinulle, Jumala: annan sinulle kiitosuhrit.
13 Pois me livraste da morte e os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz que ilumina os vivos.
14 Sillä sinä pelastit sieluni kuolemasta ja jalkani kompastumasta, että minä vaeltaisin Jumalan edessä, elävien valkeudessa.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.