Isaías 40

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 "Lohduttakaa, lohduttakaa kansaani", sanoo Jumalanne.
1 “Consolem, consolem o meu povo”, diz o Deus de vocês.
2 "Puhukaa suloisesti Jerusalemille ja julistakaa sille, että sen vaivanaika on päättynyt, että sen velka on sovitettu, sillä se on saanut Herran kädestä kaksinkertaisesti kaikista synneistään."
2 “Falem ao coração de Jerusalém e anunciem que o tempo da sua escravidão já acabou, que a sua iniquidade está perdoada e que ela já recebeu em dobro das mãos do por todos os seus pecados.”
3 Airuen ääni kuuluu: "Valmistakaa Herralle tie erämaahan, tehkää arolle tasaiset polut Jumalallemme.
3 Uma voz clama: “No deserto preparem o caminho do No ermo façam uma estrada reta para o nosso Deus!
4 Kaikki laaksot korotettakoot, kaikki vuoret ja kukkulat alennettakoot. Kivikot tulkoot tasangoksi ja kalliolouhikot tasaiseksi maaksi.
4 Todos os vales serão levantados, e todos os montes e colinas serão rebaixados; o que é tortuoso será retificado, e os lugares ásperos serão aplanados.
5 Herran kunnia ilmestyy: kaikki liha saa sen nähdä. Sillä Herran suu on puhunut."
5 A glória do Senhor se manifestará, e toda a humanidade a verá, pois a boca do
6 Ääni sanoo: "Julista!" Toinen vastaa: "Mitä minun tulee julistaa?" Kaikki liha on kuin ruoho, ja kaikki sen kauneus kuin kedon kukkanen:
6 Uma voz diz: “Proclame!” E alguém pergunta: “Que hei de proclamar?” Toda a humanidade é erva, e toda a sua glória é como a flor do campo.
7 ruoho kuivuu, kukkanen lakastuu, kun Herran Henki puhaltaa siihen. Totisesti, ruohoa on kansa.
7 A erva seca e as flores caem, soprando nelas o hálito do Na verdade, o povo é erva.
8 Ruoho kuivuu, kukkanen lakastuu, mutta Jumalamme sana pysyy iankaikkisesti.
8 A erva seca e as flores caem, mas a palavra do nosso Deus permanece para sempre.
9 Nouse korkealle vuorelle, Siion, sinä ilosanoman tuoja. Korota voimakkaasti äänesi, Jerusalem, sinä ilosanoman tuoja. Korota, älä pelkää, sano Juudan kaupungeille: "Katso, teidän Jumalanne!"
9 Ó Sião, você que anuncia boas-novas, suba a um alto monte! Ó Jerusalém, você que anuncia boas-novas, levante a sua voz fortemente! Levante-a, não tenha medo. Diga às cidades de Judá: “Eis aí está o seu Deus!”
10 Katso, Herra Herra tulee voimallisena, hänen käsivartensa vallitsee. Katso, hänen palkkansa on hänen mukanaan, hänen työnsä ansio käy hänen edellään.
10 Eis que o Senhor Deus virá com poder, e o seu braço dominará; eis que o seu galardão está com ele, e diante dele vem a sua recompensa.
11 Niin kuin paimen hän kaitsee laumaansa. Hän kokoaa karitsat käsivarrelleen, kantaa niitä sylissään ja johdattaa imettäviä lampaita.
11 Como pastor, ele apascentará o seu rebanho; entre os seus braços recolherá os cordeirinhos e os carregará no colo; as que amamentam ele guiará mansamente.
12 Kuka on kourallaan mitannut vedet ja vaaksalla määrännyt taivaitten mitat? Kuka on kolmannesmittaan mahduttanut maan tomun, puntarilla punninnut vuoret, vaa'alla kukkulat?
12 Quem na concha de sua mão mediu as águas e tomou a medida dos céus a palmos? Quem recolheu o pó da terra na terça parte de uma vasilha e pesou os montes e as colinas numa balança?
13 Kuka on Herran Henkeä ohjannut, ollut hänen neuvonantajansa ja opettajansa?
13 Quem guiou o Espírito do Ou, como seu conselheiro, o ensinou?
14 Kenen kanssa hän on neuvotellut, joka olisi antanut hänelle ymmärrystä ja opettanut oikean polun, opettanut hänelle tiedon ja osoittanut hänelle ymmärryksen tien?
14 Com quem ele se aconselhou, para que lhe desse compreensão? Quem lhe ensinou a vereda da justiça ou quem lhe ensinou sabedoria? E quem lhe mostrou o caminho de entendimento?
15 Katso, kansakunnat ovat kuin pisara vesisangon uurteessa. Ne ovat kuin tomuhiukkanen vaa'assa. Katso, merensaaret hän nostaa kuin hiekanjyvän.
15 Eis que as nações são consideradas por ele como um pingo que cai de um balde e como um grão de pó na balança; eis que ele carrega as ilhas como se fossem pó fino.
16 Libanon ei riittäisi polttopuiksi eikä sen riista polttouhriksi.
16 O Líbano não seria suficiente para o fogo, e os animais de lá não bastariam para um holocausto.
17 Kaikki kansakunnat ovat kuin ei mitään hänen edessään. Ne ovat hänelle kuin olematon ja tyhjä.
17 Diante dele, todas as nações são como coisa que não é nada; ele as considera menos do que nada, como um vácuo.
18 Keneen te siis vertaatte Jumalan, ja minkä muotoiseksi te hänet teette?
18 Com quem vocês querem comparar Deus? Com que imagem vocês o podem confrontar?
19 Jumalankuvanko? – Sen valaa valaja, ja kultaseppä päällystää sen kullalla, ja muotoilee sille hopeaketjut.
19 Quanto à imagem, esta é moldada pelo artífice; depois, o ourives a reveste de ouro e forja correntes de prata para ela.
20 Kellä ei ole varaa sellaiseen antiin, se valitsee puun, joka ei lahoa, hakee taitavan tekijän pystyttämään jumalankuvan, joka ei horju.
20 O pobre, que não pode fazer tal oferta, escolhe madeira que não apodrece e procura um artífice perito para fazer uma imagem esculpida que não oscile.
21 Ettekö tiedä, ettekö kuule, eikö teille ole alusta asti ilmoitettu, ettekö ole ottaneet vaarin maan perustuksista?
21 Será que vocês não sabem? Será que não ouviram? Será que isso não lhes foi anunciado desde o princípio? Vocês não entenderam isso desde a fundação do mundo? Vocês não atentaram para os fundamentos da terra?
22 Hän istuu korkealla maanpiirin päällä, kuin heinäsirkkoja ovat sen asukkaat. Hän levittää taivaan kuin harson, pingottaa sen kuin teltan asuttavaksi.
22 Ele é o que está assentado sobre a cúpula da terra, cujos moradores são como gafanhotos. É ele quem estende os céus como cortina e os desenrola como tenda para neles habitar.
23 Hän tekee ruhtinaat olemattomiksi ja maan tuomarit tyhjän veroisiksi.
23 É ele quem reduz a nada os príncipes e torna em nulidade os juízes da terra.
24 Tuskin heidät on istutettu, tuskin kylvetty, tuskin heidän vartensa on juurtunut maahan, hän puhaltaa heihin, ja he kuivettuvat. Myrsky vie heidät kuin oljenkorret.
24 Mal foram plantados e semeados, mal se arraigou na terra o seu tronco, já secam, quando um sopro passa por eles, e uma tempestade os leva como palha.
25 "Keneen siis vertaatte minut, jonka kaltainen olisin", sanoo Pyhä.
25 “Com quem vocês vão me comparar? A quem eu seria igual?” — diz o Santo.
26 Nostakaa silmänne korkeuteen ja katsokaa: kuka on nämä luonut? Hän, joka johdattaa esiin niiden joukot täysilukuisina, joka kutsuu ne kaikki nimeltä. Niin suuri on hänen mahtinsa ja vahva hänen voimansa, ettei yksikään jää häneltä pois.
26 Levantem os olhos para o alto e vejam. Quem criou estas coisas? Aquele que faz sair o seu exército de estrelas, todas bem-contadas, as quais ele chama pelo nome; por ser ele grande em força e forte em poder, nem uma só vem a faltar.
27 Miksi sinä, Jaakob, sanot ja sinä, Israel, puhut: "Tieni on Herralta salassa, oikeuteni on joutunut pois Jumalani huomasta"?
27 Por que, então, você diz, ó Jacó, e você fala, ó Israel: “O meu caminho está encoberto ao e o meu direito passa despercebido ao meu Deus”?
28 Etkö tiedä, etkö ole kuullut: Herra on iankaikkinen Jumala, joka on luonut maan ääret? Ei hän väsy eikä näänny, hänen ymmärryksensä on tutkimaton.
28 Será que você não sabe, nem ouviu que o eterno Deus, o o Criador dos confins da terra, nem se cansa, nem se fatiga? A sabedoria dele é insondável.
29 Hän voimistaa voipuneen ja antaa voimattomalle voimaa yltäkyllin.
29 Ele fortalece o cansado e multiplica as forças ao que não tem nenhum vigor.
30 Nuorukaiset väsyvät ja nääntyvät, nuoret miehet kompastuvat ja kaatuvat.
30 Os jovens se cansam e se fatigam, e os moços, de exaustos, caem,
31 Mutta ne, jotka Herraa odottavat, saavat uuden voiman. He kohottavat siipensä kuin kotkat. He juoksevat eivätkä näänny, he vaeltavat eivätkä väsy.
31 mas os que esperam no Senhor renovam as suas forças, sobem com asas como águias, correm e não se cansam, caminham e não se fatigam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.