Sofonias 1

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Hospodinovo slovo, které se stalo k Sofonjášovi, synu Kúšího, syna Gedaljáše, syna Amarjáše, syna Chizkijášova, ve dnech judského krále Jóšijáše, syna Amónova.
1 Oráculos do Senhor dirigidos a Sofonias, filho de Cusi, filho de Godolias, filho de Amarias, filho de Ezequias, no tempo de Josias, filho de Amon, rei de Judá.
2 ⌈Zcela sklidím⌉ všechno z povrchu země, je Hospodinův výrok.
2 Destruirei tudo sobre a face de terra - oráculo do Senhor;
3 Sklidím ⌈člověka i zvěř,⌉ sklidím nebeské ptactvo i mořské ryby, ⌈pohoršení spolu s ničemy;⌉ vyhladím člověka z povrchu země, je Hospodinův výrok.
3 farei perecer homens e animais, aves do céu e peixes do mar; exterminarei os ímpios com seus escândalos, farei desaparecer os homens da superfície do mundo - oráculo do Senhor.
4 Vztáhnu svou ruku proti Judovi a proti všem obyvatelům Jeruzaléma. Vyhladím z tohoto místa ⌈Baalův ostatek⌉ i jméno žreců spolu s kněžími,
4 Estenderei a mão contra Judá, e contra os habitantes de Jerusalém, e exterminarei desse lugar tudo o que resta de Baal, até o nome de seus servos e de seus sacerdotes:
5 i ty, kdo se klanějí na střechách nebeskému zástupu, ty, kdo se klanějí a přísahají při Hospodinu, a také přísahají při Milkómovi,
5 os que se prostram nos terraços para adorar a imensidão dos astros; os que se prostram e fazem juramentos ora em nome do Senhor, ora em nome de seu deus;
6 i ty, kdo odstupují od Hospodina, kdo Hospodina nehledají a nedotazují se ho.
6 e também os que se desviam do Senhor, que não o buscam nem se preocupam com ele.
7 Zmlkni před Panovníkem Hospodinem, protože ⌈Hospodinův den je blízko,⌉ protože Hospodin připravil obětní hod, posvětil ty, které pozval.
7 Silêncio diante do Senhor Javé! Porque o dia do Senhor está próximo, o Senhor preparou um sacrifício, santificou os seus convidados.
8 I stane se v den Hospodinova obětního hodu, že navštívím s trestem knížata a královské syny i všechny, kdo oblékají cizí oděv.
8 No dia do sacrifício do Senhor, castigarei os chefes e os príncipes reais, e todos os que se vestem como os estrangeiros.
9 V onen den navštívím s trestem všechny, kdo přeskakují práh, ty, kdo naplňují dům svého pána násilím a podvodem.
9 Castigarei naquele dia todos os que forçam as soleiras das portas, e enchem a casa de seu amo de bens fraudulentos ou extorquidos com violência.
10 V onen den, je Hospodinův výrok, bude znít hlasité volání od Rybné brány, nářek z Mišne a velké drcení z kopců.
10 Naquele dia - oráculo do Senhor - haverá muitos clamores à Porta dos Peixes, gemidos do lado da cidade nova, e um grande tumulto do lado das colinas.
11 Naříkejte, obyvatelé Machteše, neboť zahynul všechen kramářský lid, všichni, ⌈kdo⌉ váží stříbro, byli vyhlazeni.
11 Lamentai-vos, habitantes do Morteiro, porque todo o povo dos mercadores foi aniquilado, todos os traficantes de prata foram exterminados.
12 I stane se v onen čas, že prohledám Jeruzalém s lampami a navštívím s trestem muže usazené na svém kalu, kteří si v srdci říkají: Hospodin neudělá nic dobrého ani zlého.
12 Naquele tempo, inspecionarei Jerusalém com lanternas, castigarei os homens que, sentados em sua borra, dizem consigo mesmos: O Senhor não faz bem nem mal.
13 Jejich majetek se stane kořistí a jejich domy pustinou. Postaví domy, ale nebudou v nich bydlet, vysadí vinice, ale víno z nich pít nebudou.
13 Seus bens serão entregues à pilhagem, suas moradas serão saqueadas. Edificarão casas, mas não as habitarão, plantarão vinhas, mas não beberão de seu vinho.
14 Blízko je Hospodinův velký den, blízko a velmi pospíchá. Slyš! Hospodinův ⌈den je trpký, hrdina ⌈v něm⌉ bude křičet.⌉
14 Eis que se aproxima o grande dia do Senhor! Ele se aproxima rapidamente. Terrível é o ruído que faz o dia do Senhor; o mais forte soltará gritos de amargura nesse dia.
15 Onen den bude dnem hněvu, dnem soužení a sklíčenosti, dnem zkázy a zpustošení, dnem temnoty a soumraku, dnem mračna a husté temnoty,
15 Esse dia será um dia de ira, dia de angústia e de aflição, dia de ruína e de devastação; dia de trevas e escuridão, dia de nuvens e de névoas espessas,
16 dnem troubení na beraní roh a válečného křiku proti opevněným městům a proti vysokým rohovým věžím.
16 dia de trombeta e de alarme, contra as cidades fortes e as torres elevadas.
17 Způsobím lidem soužení a budou chodit jako slepí, protože hřešili proti Hospodinu. Jejich krev bude vylita jako prach a jejich vnitřnosti jako výkaly.
17 Mergulharei os homens na aflição, e eles andarão como cegos porque pecaram contra o Senhor. Seu sangue será derramado como o pó, e suas entranhas como o lixo.
18 Ani jejich ⌈stříbro ani jejich zlato je nebude moci vysvobodit v den Hospodinova hněvu.⌉ Ohněm jeho žárlivosti bude strávena celá země, ano, náhlý konec učiní se všemi obyvateli země.
18 Nem sua prata, nem seu ouro poderão salvá-los no dia da cólera do Senhor. Toda a terra será devorada pelo fogo de seu zelo, porque ele aniquilará de repente toda a população da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Sofonias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.