Números 8

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
1 Disse também o Senhor a Moisés:
2 Promluv k Áronovi a řekni mu: Když budeš nasazovat lampy, ať sedm lamp osvěcuje místo před svícnem.
2 "Diga o seguinte a Arão: Quando você preparar as sete lâmpadas, estas deverão iluminar a área da frente do candelabro".
3 Áron tak učinil. Nasadil lampy dopředu před svícen, jak přikázal Hospodin Mojžíšovi.
3 Arão assim fez; dispôs as lâmpadas de modo que estivessem voltadas para a frente do candelabro, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
4 Svícen byl udělán takto: Byla to tepaná práce ze zlata, od podstavce až po květ to byla tepaná práce; podle podoby, již ukázal Hospodin Mojžíšovi, tak udělal svícen.
4 O candelabro foi feito da seguinte maneira: de ouro batido do pedestal às flores, conforme o modelo que o Senhor tinha mostrado a Moisés.
5 Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
5 O Senhor disse a Moisés:
6 Vezmi Lévijce zprostřed synů Izraele a očisti je.
6 "Separe os levitas do meio dos israelitas e os purifique.
7 Nalož s nimi takto, abys je očistil: pokrop je vodou očištění, ať přejedou břitvou po celém těle a vyperou si šaty, aby se očistili.
7 A purificação deles será assim: você aspergirá a água da purificação sobre eles; fará com que rapem o corpo todo e lavem as roupas, para que se purifiquem.
8 Ať vezmou býčka a jako přídavnou oběť jemnou mouku namísenou s olejem a ty vezmi druhého býčka jako oběť za hřích.
8 Depois eles trarão um novilho com a oferta de cereal da melhor farinha amassada com óleo; e você trará um segundo novilho como oferta pelo pecado.
9 Přiveď Lévijce před stan setkávání a svolej celou pospolitost synů Izraele.
9 Você levará os levitas para a frente da Tenda do Encontro e reunirá toda a comunidade de Israel.
10 Přiveď Lévijce před Hospodina a synové Izraele na Lévijce vloží ruce.
10 Levará os levitas à presença do Senhor, e os israelitas imporão as mãos sobre eles.
11 Áron ať obětuje Lévijce před Hospodinem jako mávanou oběť od synů Izraele, aby mohli vykonávat Hospodinovu službu.
11 Arão apresentará os levitas ao Senhor como oferta ritualmente movida da parte dos israelitas: eles serão dedicados ao trabalho do Senhor.
12 Lévijci ať vloží ruce na hlavy býčků a ty připrav jednoho jako oběť za hřích a druhého jako zápalnou oběť pro Hospodina, abys vykonal obřad smíření za Lévijce.
12 "Depois que os levitas impuserem as mãos sobre a cabeça dos novilhos, você oferecerá um novilho como oferta pelo pecado e o outro como holocausto ao Senhor, para fazer propiciação pelos levitas.
13 Potom postav Lévijce před Árona a před jeho syny a obětuj je jako mávanou oběť pro Hospodina.
13 Disponha os levitas em frente de Arão e dos filhos dele e apresente-os como oferta movida ao Senhor.
14 Odděl Lévijce zprostřed synů Izraele; Lévijci budou moji.
14 Dessa maneira você separará os levitas do meio dos israelitas, e os levitas serão meus.
15 Potom, až je očistíš a obětuješ jako mávanou oběť, ať Lévijci ⌈vejdou, aby sloužili ve stanu⌉ setkávání,
15 "Depois que você purificar os levitas e os apresentar como oferta movida, eles entrarão na Tenda do Encontro para ministrar.
16 neboť jsou zcela darováni mně zprostřed synů Izraele namísto všeho, co otvírá lůno, namísto všeho prvorozeného ze synů Izraele, vzal jsem si je pro sebe.
16 Eles são os israelitas que deverão ser inteiramente dedicados a mim. Eu os separei para serem meus em lugar dos primogênitos, do primeiro filho homem de cada mulher israelita.
17 Neboť mně patří vše prvorozené ze synů Izraele, z lidí i zvířat. Tehdy, když jsem v egyptské zemi pobil všechno prvorozené, zasvětil jsem je pro sebe.
17 Todo primogênito em Israel, entre os homens ou entre os rebanhos, é meu. Eu os separei para mim quando feri todos os primogênitos no Egito
18 Vzal jsem si Lévijce místo všeho prvorozeného ze synů Izraele.
18 e escolhi os levitas em lugar de todos os primogênitos em Israel.
19 Dal jsem Lévijce jako dar Áronovi a jeho synům zprostřed synů Izraele, aby vykonávali službu synů Izraele ve stanu setkávání a získávali smíření pro syny Izraele, aby nenastala pohroma mezi syny Izraele, když by se synové Izraele přiblížili ke svatyni.
19 Dentre todos os israelitas, dediquei os levitas como dádivas a Arão e aos seus filhos; eles ministrarão na Tenda do Encontro em nome dos israelitas e farão propiciação por eles, para que nenhuma praga atinja os israelitas quando se aproximarem do santuário".
20 Mojžíš, Áron a celá pospolitost synů Izraele naložili s Lévijci tak, jak přikázal Hospodin Mojžíšovi o Lévijcích -- tak s nimi synové Izraele naložili.
20 Moisés, Arão e toda a comunidade de Israel fizeram com os levitas como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
21 Lévijci se očistili od hříchu, vyprali si šaty a Áron je obětoval před Hospodinem jako mávanou oběť; Áron za ně vykonal obřad smíření, aby je očistil.
21 Os levitas se purificaram e lavaram suas roupas; e Arão os apresentou como oferta ritualmente movida perante o Senhor e fez propiciação por eles para purificá-los.
22 Potom vešli Lévijci vykonávat svou službu ve stanu setkávání před Áronem a před jeho syny. Jak Hospodin Mojžíšovi o Lévijcích přikázal, tak s nimi naložili.
22 Depois disso os levitas passaram a ministrar na Tenda do Encontro sob a supervisão de Arão e dos seus filhos. Fizeram com os levitas como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
23 Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
23 O Senhor disse ainda a Moisés:
24 Toto je nařízení o Lévijcích: Od věku dvaceti pěti let výše bude přicházet konat službu při práci stanu setkávání.
24 "Isto diz respeito aos levitas: os homens de vinte e cinco anos para cima, aptos para servir, tomarão parte no trabalho que se faz na Tenda do Encontro,
25 Ale ve věku padesáti let odstoupí ze služebního oddílu a nebude již sloužit.
25 mas aos cinqüenta anos deverão afastar-se do serviço regular e nele não mais trabalharão.
26 Ať slouží svým bratrům ve stanu setkávání, kteří konají službu, službu však konat nebude. Takto nalož s Lévijci ohledně jejich služby.
26 Poderão ajudar seus companheiros de ofício na responsabilidade de cuidar da Tenda do Encontro, mas eles mesmos não deverão fazer o trabalho. Assim você designará as responsabilidades dos levitas".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.