Números 6
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ARIB
1 Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 Promluv k synům Izraele a řekni jim: Když muž či žena učiní zvláštní slib a jako nazír se zasvětí Hospodinu,
2 Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando alguém, seja homem, seja mulher, fizer voto especial de nazireu, a fim de se separar para o Senhor,
3 bude se naprosto zdržovat vína a piva, nebude pít vinný ocet ani ocet z opojného nápoje, nebude pít žádnou hroznovou šťávu a nebude jíst hrozny čerstvé ani sušené.
3 abster-se-á de vinho e de bebida forte; não beberá, vinagre de vinho, nem vinagre de bebida forte, nem bebida alguma feita de uvas, nem comerá uvas frescas nem secas.
4 Po všechny dny svého nazírství nebude jíst nic, co bylo získáno z vinné révy, ani ⌈nezralé hrozny,⌉ ani semeno.
4 Por todos os dias do seu nazireado não comerá de coisa alguma que se faz da uva, desde os caroços até as cascas.
5 Po všechny dny jeho nazírského slibu nepřijde břitva na jeho hlavu; dokud se nenaplní dny, na které se zasvětil Hospodinu, bude svatý, nechá si volně růst vlasy na hlavě.
5 Por todos os dias do seu voto de nazireado, navalha não passará sobre a sua cabeça; até que se cumpram os dias pelos quais ele se tenha separado para o Senhor, será santo; deixará crescer as guedelhas do cabelo da sua cabeça.
6 Po všechny dny svého zasvěcení Hospodinu se nepřiblíží k mrtvému člověku.
6 Por todos os dias da sua separação para o Senhor, não se aproximará de cadáver algum.
7 Neposkvrní se ani se svým otcem, matkou, bratrem či sestrou, když zemřou, neboť má na hlavě zasvěcení svému Bohu.
7 Não se contaminará nem por seu pai, nem por sua mãe, nem por seu irmão, nem por sua irmã, quando estes morrerem; porquanto o nazireado do seu Deus está sobre a sua cabeça:
8 Po všechny dny svého nazírství bude svatý Hospodinu.
8 Por todos os dias do seu nazireado será santo ao Senhor.
9 Když by v okamžiku a náhle vedle něj zemřel mrtvý a znečistil by tak jeho posvěcenou hlavu, oholí si hlavu v den svého očišťování; oholí si ji v sedmý den.
9 Se alguém morrer subitamente junto dele, contaminando-se assim a cabeça do seu nazireado, rapará a sua cabera no dia da sua purificação, ao sétimo dia a rapará.
10 Osmého dne přinese dvě hrdličky nebo dvě holoubata ke knězi do vchodu stanu setkávání.
10 Ao oitavo dia trará duas rolas ou dois pombinhos, ao sacerdote, à porta da tenda da revelação;
11 Kněz ať připraví jedno jako oběť za hřích a jedno jako zápalnou oběť a vykoná za něj obřad smíření, protože zhřešil kvůli mrtvému. V onen den posvětí svou hlavu.
11 e o sacerdote oferecerá um como oferta pelo pecado, e o outro como holocausto, e fará expiação por esse que pecou no tocante ao morto; assim naquele mesmo dia santificará a sua cabeça.
12 Zasvětí Hospodinu dny svého nazírství. Přivede ročního beránka jako oběť za vinu. Dřívější dny propadnou, protože poskvrnil své nazírství.
12 Então separará ao Senhor os dias do seu nazireado, e para oferta pela culpa trará um cordeiro de um ano; mas os dias antecedentes serão perdidos, porquanto o seu nazireado foi contaminado.
13 Toto je zákon o nazírovi: V den, kdy se naplní dny jeho nazírství, přivede ho do vchodu stanu setkávání.
13 Esta, pois, é a lei do nazireu: no dia em que se cumprirem os dias do seu nazireado ele será trazido à porta da tenda da revelação,
14 Jako svůj obětní dar přivede Hospodinu jednoho ročního beránka bez vady jako zápalnou oběť, jednu roční ovečku bez vady jako oběť za hřích a jednoho berana bez vady jako pokojnou oběť.
14 e oferecerá a sua oferta ao Senhor: um cordeiro de um ano, sem defeito, como holocausto, e uma cordeira de um ano, sem defeito, como oferta pelo pecado, e um carneiro sem defeito como oferta pacífica;
15 Dále koš nekvašených chlebů, totiž bochníky z jemné mouky namísené s olejem, nekvašené placky pomazané olejem a patřičné přídavné oběti a lité oběti.
15 e um cesto de pães ázimos, bolos de flor de farinha amassados com azeite como também as respectivas ofertas de cereais e de libação.
16 Kněz to přinese před Hospodina a připraví jeho oběť za hřích a jeho zápalnou oběť.
16 E o sacerdote os apresentará perante o Senhor, e oferecerá a oferta pelo pecado, e o holocausto;
17 Berana připraví jako pokojnou oběť pro Hospodina s košem nekvašených chlebů. Kněz též připraví jeho přídavnou oběť a jeho litou oběť.
17 também oferecerá o carneiro em sacrifício de oferta pacífica ao Senhor, com o cesto de pães ázimos e as respectivas ofertas de cereais e de libação.
18 Nazír si u vchodu do stanu setkávání oholí svou posvěcenou hlavu, vlasy ze své posvěcené hlavy vezme a dá je do ohně pod pokojnou obětí.
18 Então o nazireu, à porta da tenda da revelação, rapará o cabelo do seu nazireado, tomá-lo-á e o porá sobre o fogo que está debaixo do sacrifício das ofertas pacíficas.
19 Kněz vezme uvařenou plec z berana, jeden nekvašený bochník z koše, jednu nekvašenou placku a dá to nazírovi do rukou poté, co si oholil svou posvěcenou hlavu.
19 Depois o sacerdote tomará a espádua cozida do carneiro, e um pão ázimo do cesto, e um coscorão ázimo, e os porá nas mãos do nazireu, depois de haver este rapado o cabelo do seu nazireado;
20 Kněz s nimi zamává před Hospodinem jako mávanou obětí. Je to svatá věc; patří to knězi spolu s hrudím mávané oběti a kýtou daru pozdvihování. Potom může nazír pít víno.
20 e o sacerdote os moverá como oferta de movimento perante o Senhor; isto é santo para o sacerdote, juntamente com o peito da oferta de movimento, e com a espádua da oferta alçada; e depois o nazireu poderá beber vinho.
21 To je zákon o nazírovi, který slíbí svůj obětní dar Hospodinu za své zasvěcení, kromě toho co může udělat navíc. Podle svého slibu, který učinil, tak ať učiní, podle zákona o svém zasvěcení.
21 Esta é a lei do que fizer voto de nazireu, e da sua oferta ao Senhor pelo seu nazireado, afora qualquer outra coisa que as suas posses lhe permitirem oferecer; segundo o seu voto, que fizer, assim fará conforme a lei o seu nazireado.
22 Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
22 Disse mais o Senhor a Moisés:
23 Promluv k Áronovi a jeho synům slovy: Takto budete žehnat synům Izraele. Říkejte jim:
23 Fala a Arão, e a seus filhos, dizendo: Assim abençoareis os filhos de Israel; dir-lhes-eis:
24 Ať ti Hospodin žehná a chrání tě!
24 O Senhor te abençoe e te guarde;
25 Ať nad tebou Hospodin rozjasní svou tvář a je ti milostiv!
25 o Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti, e tenha misericórdia de ti;
26 Ať k tobě Hospodin pozvedne svou tvář a ⌈zahrne tě pokojem!⌉
26 o Senhor levante sobre ti o seu rosto, e te dê a paz.
27 Budou klást mé jméno na syny Izraele a já jim požehnám.
27 Assim porão o meu nome sobre os filhos de Israel, e eu os abençoarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.