Neemias 11

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Knížata lidu bydlela v Jeruzalémě; ostatek lidu nechal padnout losy, aby přivedl jednoho z deseti, aby bydlel v Jeruzalémě, svatém městě, a ostatních devět aby zůstalo v jiných městech.
1 Ora, os príncipes do povo habitaram em Jerusalém; e o restante do povo lançou sortes, para atirar um de cada dez que habitasse na santa cidade de Jerusalém, ficando nove nas outras cidades.
2 Lid požehnal všem mužům, kteří se dobrovolně rozhodli bydlet v Jeruzalémě.
2 E o povo bendisse todos os homens que voluntariamente se ofereceram para habitar em Jerusalém.
3 Toto jsou předáci provincie, kteří bydleli v Jeruzalémě; (v judských městech každý bydlel na svém vlastnictví, ve svých městech: Izraelci, kněží, lévité, chrámoví nevolníci a synové Šalomounových otroků):
3 Estes, pois, são os chefes da província que habitaram em Jerusalém; porém nas cidades de Judá habitou cada um na sua possessão, nas suas cidades, a saber, Israel, os sacerdotes, os levitas, os netinins e os filhos dos servos de Salomão.
4 V Jeruzalémě bydleli někteří ze synů Judových a synů Benjamínových. Ze synů Judových: Atajáš, syn Uzijáše, syna Zekarjáše, syna Amarjáše, syna Šefatjáše, syna Mahalalela ze synů Peresových.
4 E habitaram em Jerusalém alguns dos filhos de Judá e dos filhos de Benjamim. Dos filhos de Judá: Ataías, filho de Uzias, filho de Zacarias, filho de Amarias, filho de Sefatias, filho de Maalelel, dos filhos de Pérez;
5 A Maasejáš, syn Báruka, syna Kolchoza, syna Chazajáše, syna Adajáše, syna Jójaríba, syna Zekarjáše, ⌈syna Šílona.⌉
5 e Maaséias, filho de Baruque, filho de Col-Hoze, filho de Hazaías, filho de Adaías, filho de Joiaribe, filho de Zacarias, filho de Silôni.
6 Všech synů Peresových, kteří bydleli v Jeruzalémě, bylo čtyři sta šedesát osm udatných mužů.
6 Todos os filhos de Pérez que habitaram em Jerusalém foram quatrocentos e sessenta e oito homens valentes.
7 Toto jsou synové Benjamínovi: Salu, syn Mešuláma, syna Jóeda, syna Pedajáše, syna Kólajáše, syna Maasejáše, syna Ítiela, syna Ješajášova.
7 São estes os filhos de Benjamim: Salu, filho de Mesulão, filho de Joede, filho de Pedaías, filho de Colaías, filho de Maaséias, filho de Itiel, filho de Jesaías.
8 A ⌈jeho potomci⌉ Gabaj a Salaj, devět set dvacet osm.
8 E depois dele Gabai, Salai, ...novecentos e vinte e oito.
9 Jóel, syn Zikrího, byl dohlížitelem nad nimi, a Juda, syn Senúův, byl druhý nad městem.
9 Joel, filho de Zicri, superintendente sobre eles; e Judá, filho de Senua, o segundo sobre a cidade.
10 Z kněží: Jedajáš, syn Jójaríbův, Jakín,
10 Dos sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, Jaquim,
11 Serajáš, syn Chilkijáše, syna Mešuláma, syna Sádoka, syna Merajóta, syna Achítúbova, vrchní dohlížitel nad Božím domem,
11 Seraías, filho de Hilquias, filho de Mesulão, filho de Zadoque, filho de Meraiote, filho de Altube, príncipe sobre a casa de Deus;
12 a jejich bratři, kteří konali službu v domě: osm set dvacet dva. Dále Adajáš, syn Jerocháma, syna Pelaljáše, syna Amsího, syna Zekarjáše, syna Pašchúra, syna Malkijášova,
12 e seus irmãos que faziam a obra da casa, oitocentos e vinte e dois; e Adaías, filho de Jeroão, filho de Pelalias, filho de Anzi, filho de Zacarias, filha de Pasur, filho de Malquias,
13 a jeho bratři, předáci nad rody: dvě stě čtyřicet dva. Amašsaj, syn Azarela, syna Achazaje, syna Mešilemóta, syna Imerova.
13 e seus irmãos, cabeças de casas paternas, duzentos e quarenta e dois; e Amassai, filho de Azarel, filho de Aazai, filho de Mesilemote, filho de Imer,
14 A jejich bratři, udatní hrdinové: sto dvacet osm. Dohlížitelem nad nimi byl Zabdíel, syn Gedólímův.
14 e os irmãos deles, homens valentes, cento e vinte e oito; e o superintendente sobre eles era Zabdiel, filho de Hagedolim.
15 Z lévitů: Šemajáš, syn Chašúba, syna Azríkama, syna Chašabjáše, syna Buníova.
15 Dos levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricão, filho de Hasabias, filho de Buni;
16 Šabetaj a Józabad z předáků lévitů byli nad venkovní prací Božího domu.
16 Sabetai e Jozabade, dos cabeças dos levitas, presidiam o serviço externo da casa de Deus;
17 Matanjáš, syn Míky, syna Zabdího, syna Asafova, vedoucí chvály, který při modlitbě začíná chválu, a Bakbukjáš, druhý mezi svými bratry. Dále Abda, syn Šamúy, syna Gálala, syna Jedútúnova.
17 Matanias, filho de Mica, filho de Zabdi, filho de Asafe, o dirigente que iniciava as ações de graças na oração, e Baquebuquias, o segundo entre seus irmãos; depois Abda, filho de Samua, filho de Galal, filho de Jedútun.
18 Všech lévitů ve svatém městě bylo dvě stě osmdesát čtyři.
18 Todos os levitas na santa cidade foram duzentos e oitenta e quatro.
19 Vrátní: Akúb, Talmón a jejich bratři, kteří střežili v branách, sto sedmdesát dva.
19 Também os porteiros, Acube, Talmom, e seus irmãos, os guardas das portas, foram cento e sessenta e dois.
20 Ostatní Izraelci, kněží a lévité, byli ve všech judských městech, každý na svém dědictví.
20 O resto de Israel e dos sacerdotes e levitas, habitou em todas as cidades de Judá, cada um na sua herança.
21 Chrámoví nevolníci bydleli na Ófelu; Sícha a Gišpa byli nad chrámovými nevolníky.
21 Os netinins, porém, habitaram em Ofel; e Ziá e Gispa presidiram sobre eles.
22 Dohlížitelem lévitů v Jeruzalémě byl Uzí, syn Baního, syna Chašabjáše, syn Matanjáše, syna Míky, ze synů Asafových, kteří zpívali při službě v Božím domě.
22 O superintendente dos levitas em Jerusalém era Uzi, filho de Bani, filho de Hasabias, filho de Matanias, filho de Mica, dos filhos de Asafe, os cantores; ele estava encarregado do serviço da casa de Deus.
23 Existoval o nich totiž královský příkaz, pevný předpis o zpěvácích s každodenním určením.
23 Pois havia uma ordem da parte do rei acerca deles, e uma norma para os cantores, estabelecendo o dever de cada dia.
24 Petachjáš, syn Mešézabelův, ze synů Zeracha, syna Judova, byl ⌈králi po ruce⌉ pro všechny záležitosti lidu.
24 E Petaías, filho de Mesezabel, dos filhos de Zerá, filho de Judá, estava às ordens do rei, em todos os negócios concernentes ao povo.
25 Někteří ze synů Judových se usadili ve dvorcích na svých polích v Kirjat–arbě a jejích vesnicích, v Díbónu a jeho vesnicích, v Jekabseelu a jeho dvorcích.
25 E quanto às aldeias com os seus campos, alguns dos filhos de Judá habitaram em Quiriate-Arba e seus arrabaldes, em Dibom e seus arrabaldes, e em Jecabzeel e suas aldeias;
26 V Ješúe, v Móladě a v Bét–peletu,
26 em Jesuá, em Molada, em Bete-Pelete,
27 v Chasar–šúalu, v Beer–šebě a jejích vesnicích,
27 Em Hazar-Sual, em Berseba e seus arrabaldes,
28 v Siklagu, v Mekóně a v jejích vesnicích,
28 em Ziclague, em Mecona e seus arrabaldes,
29 v Én–rimónu, v Soreji, v Jarmútu
29 em En-Rimom, em Zorá, em Jarmute,
30 Zanóachu, Adulámu a jejich dvorcích, Lakíši a jeho polích, Azece a jejích vesnicích. Utábořili se od Beer–šeby až k Hinómskému údolí.
30 em Zanoa, em Adulão e suas aldeias, em Laquis e seus campos, e em Azeca e seus arrabaldes. Acamparam-se, pois, desde Berseba até o vale do Hinom.
31 Synové Benjamínovi žili od Geby dále v Mikmásu, Aji, Bét–elu a jeho vesnicích,
31 Os filhos de Benjamim também habitaram desde Geba em diante, em Micmás e Aíja, em Betel e seus arrabaldes,
32 Anatótu, Nóbu, Ananji,
32 em Anatote, em Nobe, em Ananias,
33 Chasóru, Rámě, Gitajimu,
33 em Hazor, em Ramá, em Gitaim,
34 Chadídu, Seboímu, Nebalatu,
34 em Hadide, em Zeboim, em Nebalate,
35 Lódu, Ónu a údolí řemeslníků.
35 em Lode, e em Ono, vale dos artífices.
36 Z lévitů některé judské skupiny patřily Benjamínovi.
36 E dos levitas que habitavam em Judá, algumas turmas foram unidas a Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.