Miquéias 5
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ARIB
1 A ty, Betléme efratský, který jsi nejmenší mezi judskými rody, z tebe mi vzejde ten, kdo bude vládnout nad Izraelem, ten, jehož původ je odedávna, ode dnů věčných.
1 Agora, ajunta-te em tropas, ó filha de tropas; pôr-se-á cerco contra nós; ferirão com a vara no queixo ao juiz de Israel.
2 Proto je vydá až do času, kdy rodička porodí. Pak se zbytek jeho bratří navrátí k synům Izraele.
2 Mas tu, Belém Efrata, posto que pequena para estar entre os milhares de Judá, de ti é que me sairá aquele que há de reinar em Israel, e cujas saídas são desde os tempos antigos, desde os dias da eternidade.
3 Bude stát a pást své stádo v Hospodinově síle, ve vznešenosti jména Hospodina, svého Boha. A budou pobývat v bezpečí, protože bude veliký až do končin země.
3 Portanto os entregará até o tempo em que a que está de parto tiver dado à luz; então o resto de seus irmãos voltará aos filhos de Israel.
4 A on bude pokoj. Když přitáhne Asýrie do naší země, když vstoupí do našich pevností, ustanovíme ⌈proti ní⌉ sedm pastýřů, osm vazalů lidí.
4 E ele permanecerá, e apascentará o povo na força do Senhor, na excelência do nome do Senhor seu Deus; e eles permanecerão, porque agora ele será grande até os fins da terra.
5 Bude pást asyrskou zemi mečem, zemi Nimrodovu v jejích branách. On nás vysvobodí od Asýrie, až přitáhne do naší země, až vstoupí na naše území.
5 E este será a nossa paz. Quando a Assíria entrar em nossa terra, e quando pisar em nossos palácios, então suscitaremos contra ela sete pastores e oito príncipes dentre os homens.
6 Ostatek Jákoba bude uprostřed mnohých národů jako rosa od Hospodina, jako přeháňka na zeleň, která neočekává na člověka a ⌈neskládá naději v⌉ syny člověka.
6 Esses consumirão a terra da Assíria à espada, e a terra de Ninrode nas suas entradas. Assim ele nos livrará da Assíria, quando entrar em nossa terra, e quando calcar os nossos termos.
7 Ostatek Jákoba bude mezi národy, uprostřed mnohých národů jako lev mezi lesní zvěří, jako mladý lev ⌈ve stádu⌉ ovcí, který když projde, všechno pošlape a rozsápe, a ⌈není, kdo by je vysvobodil.⌉
7 E o resto de Jacó estará no meio de muitos povos, como orvalho da parte do Senhor, como chuvisco sobre a erva, que não espera pelo homem, nem aguarda filhos de homens.
8 Tvá ruka ⌈se pozdvihne proti tvým⌉ protivníkům a všichni tví nepřátelé budou vyhlazeni.
8 Também o resto de Jacó estará entre as nações, no meio de muitos povos, como um leão entre os animais do bosque, como um leão novo entre os rebanhos de ovelhas, o qual, quando passar, as pisará e despedaçará, sem que haja quem as livre.
9 ⌈I stane se v onen den,⌉ je Hospodinův výrok, že vyhladím tvé koně ze tvého středu a odstraním tvé válečné vozy.
9 A tua mão será exaltada sobre os teus adversários e serão exterminados todos os seus inimigos.
10 Vyhladím města tvé země a zbořím všechny tvé pevnosti.
10 Naquele dia, diz o Senhor, exterminarei do meio de ti os teus cavalos, e destruirei os teus carros;
11 Vyhladím ⌈od tebe⌉ kouzelníky a nebudeš mít hadače.
11 destruirei as cidade da tua terra, e derribarei todas as tuas fortalezas.
12 Vyhladím tvé tesané modly a posvátné sloupy ze tvého středu a nebudeš se již klanět dílu svých rukou.
12 Tirarei as feitiçarias da tua mão, e não terás adivinhadores;
13 Vyvrátím tvé posvátné kůly ze tvého středu a vyhladím tvá města.
13 arrancarei do meio de ti as tuas imagens esculpidas e as tuas colunas; e não adorarás mais a obra das tuas mãos.
14 V hněvu a zlobě vykonám pomstu nad národy, které neposlouchaly.
14 Do meio de ti arrancarei os teus aserins, e destruirei as tuas cidades.
15 — ausente —
15 E com ira e com furor exercerei vingança sobre as nações que não obedeceram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.