Marcos 4
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ARC
1 A opět začal učit u moře. A shromáždil se k němu veliký zástup, takže vstoupil do lodi na moři a posadil se; celý ten zástup byl u moře na břehu.
1 E outra vez começou a ensinar junto ao mar, e ajuntou-se a ele grande multidão; de sorte que ele entrou e assentou-se num barco, sobre o mar; e toda a multidão estava em terra junto ao mar.
2 A učil je mnohému v podobenstvích. Ve svém vyučování jim říkal:
2 E ensinava-lhes muitas coisas por parábolas e lhes dizia na sua doutrina:
3 „Poslouchejte! Hle, rozsévač vyšel zasít.
3 Ouvi: Eis que saiu o semeador a semear.
4 A když rozséval, stalo se, že některé zrno padlo podél cesty; i přiletěli ptáci a sezobali je.
4 E aconteceu que, semeando ele, uma
5 A jiné padlo na skalnaté místo, kde nemělo mnoho země, a hned vzešlo, protože nemělo hlubokou zem.
5 E outra caiu sobre pedregais, onde não havia muita terra, e nasceu logo, porque não tinha terra profunda.
6 Když vyšlo slunce, spálilo je; a protože nemělo kořen, uschlo.
6 Mas, saindo o sol, queimou-se e, porque não tinha raiz, secou-se.
7 Jiné padlo do trní; trní vzešlo a udusilo je, a zrno nevydalo úrodu.
7 E outra caiu entre espinhos, e, crescendo os espinhos, a sufocaram, e não deu fruto.
8 A jiná padla do dobré země, vzcházela, rostla a vydávala úrodu; a neslo jedno úrodu třicetinásobnou, jedno šedesátinásobnou a jedno stonásobnou.“
8 E outra caiu em boa terra e deu fruto, que vingou e cresceu; e um produziu trinta, outro, sessenta, e outro, cem.
9 A říkal: „Kdo má uši k slyšení, ať poslouchá!“
9 E disse-lhes: Quem tem ouvidos para ouvir, que ouça.
10 Když se ocitl o samotě, ptali se ho ti, kdo byli s ním, spolu s Dvanácti, na ta podobenství.
10 E, quando se achou só, os que estavam junto dele com os doze interrogaram-no acerca da parábola.
11 Říkal jim: „Vám je dáno tajemství Božího království, avšak těm, kteří jsou vně, se to všechno děje v podobenstvích,
11 E ele disse-lhes: A vós vos é dado saber os mistérios do Reino de Deus, mas aos que estão de fora todas
12 aby hledíce hleděli a neuviděli, slyšíce slyšeli a nechápali, neobrátili se ⌈a nebylo jim odpuštěno.⌉“
12 para que, vendo, vejam e não percebam; e, ouvindo, ouçam e não entendam, para que se não convertam, e lhes sejam perdoados os pecados.
13 A řekl jim: „Nerozumíte tomuto podobenství; jak budete chápat všechna ta podobenství?
13 E disse-lhes: Não percebeis esta parábola? Como, pois, entendereis todas as parábolas?
14 Rozsévač rozsévá Slovo.
14 O que semeia semeia a palavra;
15 Tito pak jsou podél cesty, kde se rozsévá Slovo: Když je uslyší, hned přichází Satan a bere Slovo ⌈do nich⌉ zaseté.
15 e os que estão junto ao caminho são aqueles em quem a palavra é semeada; mas, tendo eles a ouvido, vem logo Satanás e tira a palavra que foi semeada no coração deles.
16 A [podobně] tito jsou na skalnatá místa zaséváni: Ti, když uslyší Slovo, hned je s radostí přijímají.
16 E da mesma sorte os que recebem a semente sobre pedregais, que, ouvindo a palavra, logo com prazer a recebem;
17 A nemají v sobě kořen, ale jsou nestálí. Když nastane soužení nebo pronásledování pro Slovo, ihned odpadají.
17 mas não têm raiz em si mesmos; antes, são temporãos; depois, sobrevindo tribulação ou perseguição por causa da palavra, logo se escandalizam.
18 A další jsou ti, kteří jsou rozséváni do trní: To jsou ti, kteří uslyšeli Slovo,
18 E os outros são os que recebem a semente entre espinhos, os quais ouvem a palavra;
19 ale potom přicházejí starosti tohoto věku, svod bohatství a žádosti po ostatních věcech a dusí Slovo, takže se stává neplodným.
19 mas os cuidados deste mundo, e os enganos das riquezas, e as ambições de outras coisas, entrando, sufocam a palavra, e fica infrutífera.
20 Ale tito jsou na dobrou zem zaseti: Slyší Slovo, přijímají je a nesou úrodu, jedni třicetinásobnou, jedni šedesátinásobnou a jedni stonásobnou.“
20 E os que recebem a semente em boa terra são os que ouvem a palavra, e
21 A říkal jim: „Zdali přinášejí lampu, aby ji postavili pod nádobu nebo pod postel? Ne proto, aby ji postavili na stojan?
21 E disse-lhes: Vem,
22 Vždyť [nic] není skryté, než aby bylo zjeveno; ani nic nebylo ukryto, leč aby vyšlo najevo.
22 Porque nada há encoberto que não haja de ser manifesto; e nada se faz
23 Má–li kdo uši k slyšení, ať poslouchá.“
23 Se alguém tem ouvidos para ouvir, que ouça.
24 A říkal jim: „Dávejte pozor, co slyšíte. Jakou měrou měříte, takovou bude naměřeno vám a bude vám přidáno.
24 E disse-lhes: Atendei ao que ides ouvir. Com a medida com que medirdes vos medirão a vós, e ser-vos-á ainda acrescentada.
25 Neboť kdo má, tomu bude dáno, a tomu, kdo nemá, bude odňato i to, co má.“
25 Porque ao que tem, ser-lhe-á dado; e, ao que não tem, até o que tem lhe será tirado.
26 A říkal: „S Božím královstvím je to tak, jako když člověk hodí semeno na zem;
26 E dizia: O Reino de Deus é assim como se um homem lançasse semente à terra,
27 v noci spí a ve dne vstává a semeno klíčí a roste, on ani neví jak.
27 e dormisse, e se levantasse de noite ou de dia, e a semente brotasse e crescesse, não sabendo ele como.
28 Země sama od sebe plodí, nejprve stéblo, potom klas, potom plné obilí v klasu.
28 Porque a terra por si mesma frutifica; primeiro, a erva, depois, a espiga, e, por último, o grão cheio na espiga.
29 A když úroda dozraje, člověk hned posílá srp, neboť nastala sklizeň.“
29 E, quando foice, porque está chegada a ceifa.
30 A říkal: „K čemu přirovnáme Boží království nebo jakým podobenstvím je znázorníme?
30 E dizia: A que assemelharemos o Reino de Deus? Ou com que parábola o representaremos?
31 Je jako zrno hořčice. Když je zaseto do země, je menší než všechna semena na zemi.
31 É como um grão de mostarda, que, quando se semeia na terra, é a menor de todas as sementes que há na terra;
32 A když je zaseto, vzchází a stává se větším než všechny zahradní byliny a vytváří velké ratolesti, takže ⌈v jeho stínu⌉ mohou hnízdit nebeští ptáci.“
32 mas, tendo sido semeado, cresce, e faz-se a maior de todas as hortaliças, e cria grandes ramos, de tal maneira que as aves do céu podem aninhar-se debaixo da sua sombra.
33 A v mnoha takových podobenstvích k nim mluvil Slovo, jak byli schopni slyšet.
33 E com muitas parábolas tais lhes dirigia a palavra, segundo o que podiam compreender.
34 Bez podobenství k nim nemluvil, ale v soukromí svým učedníkům všechno vysvětloval.
34 E sem parábolas nunca lhes falava, porém tudo declarava em particular aos seus discípulos.
35 Toho dne, když nastal večer, jim říká: „Přeplavme se na druhou stranu.“
35 E, naquele dia, sendo já tarde, disse-lhes: Passemos para a outra margem.
36 Opustili zástup a vzali ho v té lodi, v níž byl; byly s ním také jiné lodě.
36 E eles, deixando a multidão, o levaram consigo, assim como estava, no barco; e havia também com ele outros barquinhos.
37 Tu nastala veliká větrná bouře a vlny se přelévaly do lodě, takže se loď již naplňovala.
37 E levantou-se grande temporal de vento, e subiam as ondas por cima do barco, de maneira que já se enchia de água.
38 A on spal na zádi na podušce. Vzbudili ho a řekli mu: „Učiteli, nezajímá tě, že hyneme?“
38 E ele estava na popa dormindo sobre uma almofada; e despertaram-no, dizendo-lhe: Mestre, não te importa que pereçamos?
39 Probudil se, pohrozil větru a řekl moři: „Mlč, buď zticha!“ A vítr přestal a nastal úplný klid.
39 E ele, despertando, repreendeu o vento e disse ao mar: Cala-te, aquieta-te. E o vento se aquietou, e houve grande bonança.
40 Řekl jim: „Proč jste [tak] ustrašení? Ještě nemáte víru?“
40 E disse-lhes: Por que sois tão tímidos? Ainda não tendes fé?
41 Padla na ně veliká bázeň a říkali jeden druhému: „Kdo to tedy je, že ho poslouchají i vítr i moře?“
41 E sentiram um grande temor e diziam uns aos outros: Mas quem é este que até o vento e o mar lhe obedecem?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.