Isaías 15

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Prorocký výnos o Moábu: Ano, přes noc je zničen ⌈Ar Moábský -- je umlčen.⌉ Ano, přes noc je zničen Kír Moábský -- je umlčen.
1 Advertência contra Moabe: Sim, na noite em que foi destruída, Ar, em Moabe, ficou arruinada! E na noite em que foi destruída, Quir, em Moabe, ficou arruinada!
2 Vystoupil do chrámu, ⌈do Díbónu na svá návrší, aby plakal.⌉ Nad Nebó a nad Médebou bude Moáb naříkat; na každé hlavě lysina, každá brada je ostříhaná.
2 Sobe-se ao templo em Dibom, a seus altares idólatras, para chorar; Por causa de Nebo e de Medeba Moabe pranteia. Todas as cabeças estão rapadas e toda barba foi cortada.
3 Na jeho ulicích se přepásali pytlovinou; na střechách a na náměstích všechno naříká, rozplývá se v pláči.
3 Nas ruas andam vestidos de roupas de lamento; nos terraços e nas praças públicas todos pranteiam e se prostram chorando.
4 Křičí Chešbón i Eleále, až do Jahasu je slyšet jejich hlas; proto ozbrojenci Moábu křičí, jeho duše se v něm chvěje.
4 Hesbom e Eleale clamam; até Jaaz as suas vozes são ouvidas. Por isso os homens armados de Moabe gritam, e o coração deles treme.
5 Mé srdce naříká nad Moábem; jeho uprchlíci jsou až po Sóar a Eglat–šelišiji. Po luchítském svahu vystupují s pláčem; na cestě do Chóronajimu propukají v úpěnlivý křik nad zkázou.
5 O meu coração clama por causa de Moabe! Os seus fugitivos vão até Zoar, até Eglate-Selisia. Sobem pelo caminho de Luíte, caminhando e chorando. Pela estrada de Horonaim levantam clamor em face da destruição,
6 Vždyť vody nimrímské jsou zpustošené; vždyť uschla tráva, zašlo rostlinstvo, není zeleň.
6 porque as águas de Ninrim secaram-se, a pastagem secou-se e a vegetação morreu; todo o verde desapareceu!
7 Proto přebytek, který získali a uložili, odnášejí přes Topolový potok.
7 Por isso, a riqueza que adquiriram e armazenaram eles levam para além do riacho dos Salgueiros.
8 Vždyť celým moábským územím proběhl úpěnlivý křik; jeho nářek došel až do Eglajimu, jeho nářek došel až do Beer–élímu.
8 Com efeito, seu clamor espalha-se por todo o território de Moabe; sua lamentação até Eglaim, até Beer-Elim.
9 Vždyť vody Dímónu jsou plné krve a připravím pro Dímón další rány: Lva na Moábce, kteří vyváznou, i na ostatek v zemi.
9 Ainda que as águas de Dimom estejam cheias de sangue, trarei mais mal sobre Dimom; um leão sobre os fugitivos de Moabe e sobre aqueles que permanecem na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.