Ezequiel 6
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NVI
1 I stalo se ke mně Hospodinovo slovo:
1 Esta palavra do Senhor veio a mim:
2 Lidský synu, ⌈nastav svou tvář proti⌉ izraelským horám a prorokuj proti nim.
2 "Filho do homem, vire o rosto contra os montes de Israel; profetize contra eles
3 Řekneš: ⌈Izraelské hory,⌉ slyšte slovo Panovníka Hospodina. Toto řekl Panovník Hospodin ⌈horám a návrším, řečištím a údolím:⌉ Hle, přivedu na vás meč a zničím vaše návrší.
3 e diga: ‘Ó montes de Israel, ouçam a palavra do Soberano Senhor. Assim diz o Soberano Senhor aos montes e às colinas, às ravinas e aos vales: Estou para trazer a espada contra vocês; vou destruir os seus altares idólatras.
4 Vaše oltáře budou zpustošeny, vaše kadidlové oltáře budou rozdrceny a vaše pobité nechám padnout před vašimi bůžky.
4 Seus altares serão arrasados, seus altares de incenso serão esmigalhados, e abaterei o seu povo na frente dos seus ídolos.
5 Mrtvoly synů Izraele zanechám před jejich bůžky a ⌈vaše kosti rozmetám okolo vašich oltářů.⌉
5 Porei os cadáveres dos israelitas em frente de seus ídolos, e espalharei os seus ossos ao redor dos seus altares.
6 Ve všech vašich sídlech budou zpustošena města a zpustnou návrší, protože vaše oltáře budou zpustošeny a zničeny; vaši bůžkové budou rozdrceni a odklizeni, vaše kadidlové oltáře budou rozbity a vaše výtvory budou zahlazeny.
6 Onde quer que você viva, as cidades serão devastadas e os altares idólatras serão arrasados e devastados, seus ídolos serão esmigalhados e transformados em ruínas, seus altares de incenso serão derrubados e tudo o que vocês realizaram será apagado.
7 Pobitý padne uprostřed vás a pak ⌈poznáte, že já jsem Hospodin.⌉
7 Seu povo cairá morto no meio de vocês, e vocês saberão que eu sou o Senhor.
8 Avšak, až se to stane, ⌈ponechám vám mezi národy ty, kdo uniknou meči, až budete roztroušeni do různých zemí.⌉
8 " ‘Mas pouparei alguns; alguns de vocês escaparão da espada quando forem espalhados entre as terras e nações.
9 Pak si na mě ti z vás, kdo uniknou , vzpomenou mezi národy, kam byli vzati do zajetí, jak jsem byl zdrcen jejich smilnícím srdcem, které se ode mne odvrátilo, a jejich očima ⌈smilnícíma s⌉ jejich bůžky, a ⌈zhnusí se ⌈sami sobě⌉ pro zlo, které spáchali všemi svými ohavnostmi.⌉
9 Ali, nas nações para onde vocês tiverem sido levados cativos, aqueles que escaparem se lembrarão de mim; lembrarão de como fui entristecido por seus corações adúlteros, que se desviaram de mim, e, por seus olhos, que cobiçaram os seus ídolos. Terão nojo de si mesmos por causa do mal que fizeram e por causa de todas as suas práticas repugnantes.
10 A poznají, že já Hospodin jsem nepromluvil bezdůvodně, že jim způsobím toto zlo.
10 E saberão que eu sou o Senhor, que não ameacei em vão trazer esta desgraça sobre eles.
11 Toto řekl Panovník Hospodin: Udeř do své dlaně, dupni nohou a řekni: Ach! kvůli všem zlým ohavnostem domu izraelského, neboť padnou ⌈mečem, hladem a morem.⌉
11 " ‘Assim diz o Soberano Senhor: Esfregue as mãos, bata os pés e grite "Ai! ", por causa de todas as práticas ímpias e repugnantes da nação de Israel, pois eles morrerão pela espada, pela fome e pela peste.
12 Ten, kdo je daleko, zemře na mor, ten, kdo je blízko, padne mečem a ten, kdo zůstane a bude v obležení, zemře hladem, a tak proti nim dovrším svou zlobu.
12 Quem está longe morrerá da peste, quem está perto cairá pela espada, e quem sobreviver e for poupado morrerá de fome. Assim mandarei a minha ira sobre eles.
13 A poznáte, že já jsem Hospodin, až budou jejich pobití mezi jejich bůžky okolo jejich oltářů ⌈na každém vyvýšeném návrší, na všech vrcholech hor i pod každým zeleným stromem a pod každým košatým terebintem,⌉ na místě, kde předložili příjemnou vůni všem svým bůžkům.
13 E saberão que eu sou o Senhor, quando o seu povo estiver estirado, morto entre os seus ídolos, ao redor de seus altares, em todo monte alto e em todo topo de montanha, debaixo de toda árvore frondosa e de todo carvalho viçoso — em todos os lugares nos quais eles ofereciam incenso aromático a todos os seus ídolos.
14 Vztáhnu proti nim svou ruku a proměním tu zemi ve ⌈spoušť a zpustošenou krajinu,⌉ více než je ⌈pustina u Dibly,⌉ ve všech jejich sídlech. I poznají, že já jsem Hospodin.
14 E estenderei meu braço contra eles e tornarei a terra uma imensidão desoladora, desde o deserto até Dibla — onde quer que estiverem vivendo. Então saberão que eu sou o Senhor’ ".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.