Jó 22

CzeBKR: Czech Bible Kralicka (SM_CZEBKR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 A odpovídaje Elifaz Temanský, řekl:
1 Então, de Temã, Elifaz respondeu:
2 Zdaliž Bohu silnému co prospěšný býti může člověk, když sobě nejmoudřeji počíná?
2 "Pode alguém ser útil a Deus? Mesmo um sábio, pode ser-lhe de algum proveito?
3 Zdaliž se kochá Všemohoucí v tom, že ty se ospravedlňuješ? Aneb má-liž zisk, když bys dokonalé ukázal býti cesty své?
3 Que prazer você daria ao Todo-poderoso se você fosse justo? Que é que ele ganharia se os seus caminhos fossem irrepreensíveis?
4 Zdali, že by se tebe bál, tresce tě, mstě nad tebou?
4 "É por sua piedade que ele o repreende e lhe faz acusações?
5 Zdali zlost tvá není mnohá? Anobrž není konce nepravostem tvým.
5 Não é grande a sua maldade? Não são infindos os seus pecados?
6 Nebo jsi brával základ od bratří svých bez příčiny, a roucha z nahých jsi svláčel.
6 Sem motivo você exigia penhores dos seus irmãos; você despojava das roupas os que quase nenhuma tinham.
7 Vody ustalému jsi nepodal, a hladovitému zbraňovals chleba.
7 Você não deu água ao sedento e reteve a comida do faminto,
8 Ale muži boháči přál jsi země, tak aby ten, jehož osoba vzácná, v ní seděl.
8 sendo você poderoso, e dono de terras, delas vivendo, e honrado diante de todos.
9 Vdovy pak pouštěl jsi prázdné, ačkoli ramena sirotků potřína byla.
9 Você mandou embora de mãos vazias as viúvas e quebrou a força dos órfãos.
10 A protož obkličuji tě osídla, a děsí tě strach nenadálý,
10 Por isso está cercado de armadilhas e o perigo repentino o apavora.
11 Aneb tma, abys neviděl, anobrž rozvodnění přikrývá tě.
11 Também por isso você se vê envolto em escuridão que o cega, e o cobrem as águas, em tremenda inundação.
12 Říkáš: Zdaž Bůh není na výsosti nebeské? Ano shlédni vrch hvězd, jak jsou vysoké.
12 "Não está Deus nas alturas dos céus? E em que altura estão as estrelas mais distantes!
13 Protož pravíš: Jak by věděl Bůh silný? Skrze mrákotu-liž by soudil?
13 Contudo você diz: ‘Que é que Deus sabe? Poderá julgar através de tão grande escuridão?
14 Oblakové jsou skrýše jeho, tak že nevidí; nebo okršlek nebeský obchází.
14 Nuvens espessas o cobrem, e ele não pode nos ver, quando percorre a abóbada dos céus’.
15 Šetříš-liž stezky věku předešlého, kterouž kráčeli lidé marní?
15 Você vai continuar no velho caminho que os perversos palmilharam?
16 Kteříž vypléněni jsou před časem, potok vylit jest na základ jejich.
16 Estes foram levados antes da hora; seus alicerces foram arrastados por uma enchente.
17 Kteříž říkali Bohu silnému: Odejdi od nás. Což by tedy jim učiniti měl Všemohoucí?
17 Eles disseram a Deus: ‘Deixa-nos! Que é que o Todo-poderoso poderá fazer conosco? ’
18 On zajisté domy jejich naplnil dobrými věcmi, (ale rada bezbožných vzdálena jest ode mne).
18 Contudo, foi ele que encheu de bens as casas deles; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
19 Což vidouce spravedliví, veselí se, a nevinný posmívá se jim,
19 "Os justos vêem a ruína deles, e se regozijam; os inocentes zombam deles, dizendo:
20 Zvlášť když není vypléněno jmění naše, ostatky pak jejich sežral oheň.
20 ‘Certo é que os nossos inimigos foram destruídos, e o fogo devorou a sua riqueza’.
21 Přivykejž medle s ním choditi, a pokojněji se míti, skrze to přijde tobě všecko dobré.
21 "Sujeite-se a Deus, fique em paz com ele, e a prosperidade virá a você.
22 Přijmi, prosím, z úst jeho zákon, a slož řeči jeho v srdci svém.
22 Aceite a instrução que vem da sua boca e ponha no coração as suas palavras.
23 Navrátíš-li se k Všemohoucímu, vzdělán budeš, a vzdálíš-li nepravost od stanů svých,
23 Se você voltar-se para o Todo-poderoso, voltará ao seu lugar: Se afastar da sua tenda a injustiça,
24 Tedy nakladeš na zemi zlata, a místo kamení potočního zlata z Ofir.
24 lançar ao pó as suas pepitas, o seu ouro puro de Ofir às rochas dos vales,
25 Nebo bude Všemohoucí nejčistším zlatem tvým, a stříbrem i silou tvou.
25 o Todo-poderoso será o seu ouro, será para você prata seleta.
26 A tehdáž v Všemohoucím kochati se budeš, a pozdvihna k Bohu tváři své,
26 É certo que você achará prazer no Todo-poderoso e erguerá o rosto para Deus.
27 Pokorně modliti se budeš jemu, a vyslyší tě; pročež sliby své plniti budeš.
27 A ele orará, e ele o ouvirá, e você cumprirá os seus votos.
28 Nebo cožkoli začneš, budeť se dařiti, anobrž na cestách tvých svítiti bude světlo.
28 O que você decidir se fará, e a luz brilhará em seus caminhos.
29 Když jiní sníženi budou, tedy díš: Jáť jsem povýšen. Nebo toho, kdož jest očí ponížených, Bůh spasena učiní.
29 Quando os homens forem humilhados e você disser: ‘Levanta-os! ’, ele salvará o abatido.
30 Vysvobodí i toho, kterýž není bez viny, vysvobodí, pravím, čistotou rukou tvých.
30 Livrará até o que não é inocente, que será liberto graças à pureza que há nas suas mãos".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.