Salmos 9
CroSaric: Hrvatska Biblija Ivana Šarića (SM_CROSARIC) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Zborovođi. Po napjevu "Umri za sina". Psalam. Davidov.
1 Eu te louvarei, S enhor , de todo o meu coração; anunciarei as maravilhas que fizeste.
2 $ALEF Slavim te, Jahve, svim srcem svojim, ispovijedam sva čudesna djela tvoja.
2 Por causa de ti, me alegrarei e celebrarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Radujem se i kličem tebi, pjevam imenu tvome, Svevišnji!
3 Meus inimigos recuaram; tropeçaram e morreram diante de tua presença.
4 $BET Dušmani moji natrag krenuše, padoše i pred licem tvojim pogiboše.
4 Pois julgaste meu direito e minha causa; de teu trono julgaste com justiça.
5 Jer ti se zauze za moje pravo i parbu moju, ti sjede na prijesto - sudac pravedan:
5 Repreendeste as nações e destruíste os perversos; apagaste o nome deles de uma vez por todas.
6 $GIMEL ti pokara pogane, pogubi bezbošca, ime im izbrisa dovijeka.
6 O inimigo está acabado, arruinado para sempre; arrasaste suas cidades e elas caíram em esquecimento.
7 Dušmani klonuše, smrvljeni zauvijek, ti im gradove razori - nesta im spomena.
7 O S enhor , porém, reina para sempre; de seu trono, executa o julgamento.
8 $HE Ali Jahve dovijeka stoluje, postavi prijesto svoj da sudi:
8 Julgará o mundo com justiça e governará as nações com imparcialidade.
9 sam po pravdi sudi krug zemaljski, izreče pucima osudu pravednu.
9 O S enhor é abrigo para os oprimidos, refúgio em tempos de aflição.
10 $VAU Jahve je tvrđava tlačenom, tvrđava spasa u danima tjeskobe.
10 Quem conhece teu nome confia em ti, pois tu, S
11 Nek' se uzdaju u te koji znaju ime tvoje, jer ne ostavljaš onih što ljube tebe, o Jahve.
11 Cantem louvores ao S enhor , que reina em Sião; anunciem ao mundo seus feitos.
12 $ZAJIN Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu, razglašujte među pucima djela njegova,
12 Pois aquele que vinga o sangue derramado não se esquece dos aflitos; ele não ignora seu clamor.
13 jer ih se spomenu kao osvetnik krvi i siromaškog jauka ne zaboravi.
13 S enhor , tem misericórdia de mim! Vê como meus inimigos me atormentam e livra-me das garras da morte.
14 $HET Smiluj mi se, Jahve: pogledaj nevolju u koju me vrgoše neprijatelji moji, od vrata smrti izbavi me
14 Salva-me, para que eu te louve às portas de Jerusalém; para que eu me alegre por teu resgate.
15 da naviještam sve hvale tvoje na vratima kćeri Sionske, da radostan kličem zbog spasenja tvoga.
15 As nações caíram na cova que abriram; seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 $TET Pogani padoše u jamu koju sami iskopaše, zamka koju potajno staviše uhvati nogu njihovu.
16 O S enhor é conhecido por sua justiça; os perversos são pegos nas próprias armadilhas. Interlúdio silencioso
17 Jahve se iskaza i sud održa; grešnik se spleo u djela svoja.
17 Os perversos descerão à sepultura; esse é o destino de todas as nações que se esquecem de Deus.
18 $JOD Nek' grešnici odu u Podzemlje, svi pogani što zaboraviše Boga.
18 O necessitado, porém, não será esquecido para sempre; a esperança dos pobres nunca mais será frustrada.
19 $KAF Jer siromah neće pasti u zaborav zauvijek, ufanje ubogih neće biti zaludu dovijeka.
19 Levanta-te, S enhor ! Não permitas que simples mortais te desafiem! Julga as nações!
20 Ustani, Jahve, da se ne osili čovjek, nek' pogani budu osuđeni pred tobom!
20 Faze-as tremer de medo, S enhor ; que as nações saibam que não passam de simples mortais. Interlúdio
21 Strah im, o Jahve, utjeraj, nek' spoznaju pogani da su smrtnici!
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.