Oséias 5
CroSaric: Hrvatska Biblija Ivana Šarića (SM_CROSARIC) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Poslušajte ovo, svećenici, pazi, dome Izraelov, dome kraljev, de posluhni, jer vaš je sud! Vi ste bili zamka u Mispi i mreža napeta na Taboru.
1 “Ouçam isto, sacerdotes! Fique atenta, ó casa de Israel! Dê ouvidos, ó casa do rei! Porque a sentença é contra vocês! Pois vocês foram um laço em Mispa e uma rede estendida sobre o Tabor.
2 Jamu su duboko iskopali prestupnici, ali ću ih sve kazniti.
2 Os rebeldes se aprofundaram na matança, mas eu castigarei todos eles.”
3 Poznajem ja Efrajima, Izrael mi nije sakriven: da, Efrajime, bludu si se odao, okaljao si se, Izraele.
3 “Eu conheço Efraim, e Israel não me está oculto. Porque você, Efraim, se prostituiu, e Israel está contaminado.
4 Ne daju im djela njihova da se Bogu svome vrate, jer je duh bluda među njima; oni Jahve ne poznaju.
4 O que eles fazem não lhes permitem voltar para o seu Deus, porque um espírito de prostituição está no meio deles, e não conhecem o
5 Ponos Izraelov svjedoči protiv njega; svojom krivnjom posrnu Efrajim, posrnut će i Juda s njim.
5 “A arrogância de Israel abertamente dá testemunho contra eles; Israel e Efraim cairão por causa da sua iniquidade, e Judá cairá juntamente com eles.
6 Ići će s ovcama i govedima Jahvu tražiti ali ga naći neće - povukao se od njih!
6 Com os seus rebanhos e o seu gado irão em busca do mas não o acharão; ele se afastou deles.
7 Jahvu su iznevjerili: rodili su kopilad; vjetar će žarki proždrijeti polja njihova.
7 Foram infiéis ao Senhor , porque tiveram filhos bastardos; agora a Festa da Lua Nova os consumirá com as suas plantações.”
8 Zasvirajte u rog u Gibeji, u trublju u Rami, uzbunite Bet Aven: za petama su ti, Benjamine!
8 “Toquem a trombeta em Gibeá e façam soar o alarme em Ramá! Comecem a gritar em Bete-Áven! Cuidado, Benjamim!
9 Opustošit će Efrajima u dan kazne: među plemenima Izraelovim objavljujem ono što je sasvim pouzdano.
9 Efraim se tornará em desolação no dia do castigo; entre as tribos de Israel, tornei conhecido o que se cumprirá.
10 Knezovi judejski postadoše poput onih što razmiču međe; na njih ću k'o vodu gnjev svoj izliti.
10 Os príncipes de Judá são como os que mudam os marcos; derramarei o meu furor sobre eles como água.
11 Efrajim je tlačitelj, on pravdu gazi jer mu se svidjelo ići za ništavilom.
11 Efraim está oprimido e esmagado pelo juízo, porque preferiu seguir a vaidade.
12 A ja ću biti poput moljca Efrajimu, kao gnjilež kući Judinoj.
12 Portanto, para Efraim eu serei como a traça e para a casa de Judá, como a podridão.”
13 Tad je Efrajim svoju bolest vidio, a Juda ranu svoju; i pođe Efrajim u Asiriju, obrati se Juda velikome kralju; al' on vas neće iscijeliti niti vam ranu vašu zaliječiti.
13 “Quando Efraim viu a sua enfermidade e Judá notou a sua ferida, Efraim se dirigiu à Assíria e enviou mensageiros ao grande rei. Mas ele não tem condições de curá-los, nem de sarar a sua ferida.
14 Jer k'o lav ću biti Efrajimu, kao lavić domu Judinu; ja, ja ću razderati i otići, odnijet ću i nitko neće spasiti.
14 Porque para Efraim eu serei como um leão, e para a casa de Judá, como um leãozinho. Eu, eu mesmo, os despedaçarei e depois irei embora; vou arrastá-los comigo, e não haverá quem possa livrá-los.”
15 Poći ću, vratit ću se na svoje mjesto, dok krivnju ne priznaju i lice moje ne potraže; kad u nevolji budu, iskat će me.
15 “Irei e voltarei para o meu lugar, até que se reconheçam culpados e busquem a minha face; estando angustiados, eles me buscarão ansiosamente.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.