Efésios 4

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 And so, as a prisoner in the Lord, I beg you to walk in a manner worthy of the vocation to which you have been called:
1 Rogo-vos, pois, eu, o preso do Senhor, que andeis como é digno da vocação com que fostes chamados,
2 with all humility and meekness, with patience, supporting one another in charity.
2 com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando-vos uns aos outros em amor,
3 Be anxious to preserve the unity of the Spirit within the bonds of peace.
3 procurando guardar a unidade do Espírito pelo vínculo da paz:
4 One body and one Spirit: to this you have been called by the one hope of your calling:
4 há um só corpo e um só Espírito, como também fostes chamados em uma só esperança da vossa vocação;
5 one Lord, one faith, one baptism,
5 um só Senhor, uma só fé, um só batismo;
6 one God and Father of all, who is over all, and through all, and in us all.
6 um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, e por todos, e em todos.
7 Yet to each one of us there has been given grace according to the measure allotted by Christ.
7 Mas a graça foi dada a cada um de nós segundo a medida do dom de Cristo.
8 Because of this, he says: “Ascending on high, he took captivity itself captive; he gave gifts to men.”
8 Pelo que diz: Subindo ao alto, levou cativo o cativeiro e deu dons aos homens.
9 Now that he has ascended, what is left except for him also to descend, first to the lower parts of the earth?
9 Ora, isto — ele subiu — que é, senão que também, antes, tinha descido às partes mais baixas da terra?
10 He who descended is the same one who also ascended above all the heavens, so that he might fulfill everything.
10 Aquele que desceu é também o mesmo que subiu acima de todos os céus, para cumprir todas as coisas.
11 And the same one granted that some would be Apostles, and some Prophets, yet truly others evangelists, and others pastors and teachers,
11 E ele mesmo deu uns para apóstolos, e outros para profetas, e outros para evangelistas, e outros para pastores e doutores,
12 for the sake of the perfection of the saints, by the work of the ministry, in the edification of the body of Christ,
12 querendo o aperfeiçoamento dos santos, para a obra do ministério, para edificação do corpo de Cristo,
13 until we all meet in the unity of faith and in the knowledge of the Son of God, as a perfect man, in the measure of the age of the fullness of Christ.
13 até que todos cheguemos à unidade da fé e ao conhecimento do Filho de Deus, a varão perfeito, à medida da estatura completa de Cristo,
14 So may we then no longer be little children, disturbed and carried about by every wind of doctrine, by the wickedness of men, and by the craftiness which deceives unto error.
14 para que não sejamos mais meninos inconstantes, levados em roda por todo vento de doutrina, pelo engano dos homens que, com astúcia, enganam fraudulosamente.
15 Instead, acting according to truth in charity, we should increase in everything, in him who is the head, Christ himself.
15 Antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo,
16 For in him, the whole body is joined closely together, by every underlying joint, through the function allotted to each part, bringing improvement to the body, toward its edification in charity.
16 do qual todo o corpo, bem-ajustado e ligado pelo auxílio de todas as juntas, segundo a justa operação de cada parte, faz o aumento do corpo, para sua edificação em amor.
17 And so, I say this, and I testify in the Lord: that from now on you should walk, not as the Gentiles also walk, in the vanity of their mind,
17 E digo isto e testifico no Senhor, para que não andeis mais como andam também os outros gentios, na vaidade do seu sentido,
18 having their intellect obscured, being alienated from the life of God, through the ignorance that is within them, because of the blindness of their hearts.
18 entenebrecidos no entendimento, separados da vida de Deus, pela ignorância que há neles, pela dureza do seu coração,
19 Such as these, despairing, have given themselves over to sexual immorality, carrying out every impurity with rapacity.
19 os quais, havendo perdido todo o sentimento, se entregaram à dissolução, para, com avidez, cometerem toda impureza.
20 But this is not what you have learned in Christ.
20 Mas vós não aprendestes assim a Cristo,
21 For certainly, you have listened to him, and you have been instructed in him, according to the truth that is in Jesus:
21 se é que o tendes ouvido e nele fostes ensinados, como está a verdade em Jesus,
22 to set aside your earlier behavior, the former man, who was corrupted, by means of desire, unto error,
22 que, quanto ao trato passado, vos despojeis do velho homem, que se corrompe pelas concupiscências do engano,
23 and so be renewed in the spirit of your mind,
23 e vos renoveis no espírito do vosso sentido,
24 and so put on the new man, who, in accord with God, is created in justice and in the holiness of truth.
24 e vos revistais do novo homem, que, segundo Deus, é criado em verdadeira justiça e santidade.
25 Because of this, setting aside lying, speak the truth, each one with his neighbor. For we are all part of one another.
25 Pelo que deixai a mentira e falai a verdade cada um com o seu próximo; porque somos membros uns dos outros.
26 “Be angry, but do not be willing to sin.” Do not let the sun set over your anger.
26 Irai-vos e não pequeis; não se ponha o sol sobre a vossa ira.
27 Provide no place for the devil.
27 Não deis lugar ao diabo.
28 Whoever was stealing, let him now not steal, but rather let him labor, working with his hands, doing what is good, so that he may have something to distribute to those who suffer need.
28 Aquele que furtava não furte mais; antes, trabalhe, fazendo com as mãos o que é bom, para que tenha o que repartir com o que tiver necessidade.
29 Let no evil words proceed from your mouth, but only what is good, toward the edification of faith, so as to bestow grace upon those who listen.
29 Não saia da vossa boca nenhuma palavra torpe, mas só a que for boa para promover a edificação, para que dê graça aos que a ouvem.
30 And do not be willing to grieve the Holy Spirit of God, in whom you have been sealed, unto the day of redemption.
30 E não entristeçais o Espírito Santo de Deus, no qual estais selados para o Dia da redenção.
31 Let all bitterness and anger and indignation and outcry and blasphemy be taken away from you, along with all malice.
31 Toda amargura, e ira, e cólera, e gritaria, e blasfêmias, e toda malícia seja tirada de entre vós.
32 And be kind and merciful to one another, forgiving one another, just as God has forgiven you in Christ.
32 Antes, sede uns para com os outros benignos, misericordiosos, perdoando-vos uns aos outros, como também Deus vos perdoou em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.