Isaías 62

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs BKJ

Sair da comparação
1 ⲛϯⲛⲁⲕⲁⲣⲱⲓ ⲁⲛ ⲉⲧⲃⲉ ⲥⲓⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲛϯⲛⲁⲕⲁⲧⲟⲟⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲛ ⲉⲧⲃⲉ ⲑⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ ϣⲁⲛⲧⲉ ⲧⲁⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲟⲩϫⲁⲓ ⲛⲁⲙⲟⲩϩ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲗⲁⲙⲡⲁⲥ</ab>
1 Por amor de Sião não guardarei a minha paz, e por amor de Jerusalém eu não irei descansar, até que a sua justiça resplandeça como a aurora, e a sua salvação como uma tocha que arde.
2 ⲁⲩⲱ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲛⲁⲛⲁⲩ ⲉⲧⲟⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ⲁⲩⲱ ⲛⲣⲣⲱⲟⲩ ⲉⲡⲟⲩⲉⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲛⲁⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲡⲟⲩⲣⲁⲛ ⲛⲃⲣⲣⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟ ⲙⲙⲟϥ</ab>
2 E os gentios verão tua justiça e todos os reis a tua glória. E tu serás chamada por um novo nome, o qual a boca do SENHOR pronunciará.
3 ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲕⲗⲟⲙ ⲛⲥⲁ ϩⲛ ⲧϭⲓϫ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲛϭⲣⲏⲡⲉ ⲙⲙⲛⲧⲣⲣⲟ ϩⲛ ⲧϭⲓϫ ⲙⲡⲟⲩⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
3 Tu também serás uma coroa de glória na mão do SENHOR e um diadema real na mão do teu Deus.
4 ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟ ⲁⲛ ϫⲓⲛ ⲙⲡⲉⲓⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲧⲉⲛⲧⲁⲩⲕⲁⲁⲥ ⲛⲥⲱϥ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟ ⲛⲥⲉⲛⲁⲙⲟⲩⲧⲉ ⲁⲛ ⲉⲡⲟⲩⲕⲁϩ ϫⲉ ⲡϫⲁⲓⲉ ⲛⲧⲟ ⲅⲁⲣ ⲥⲉⲛⲁⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟ ϫⲉ ⲡⲁⲟⲩⲱϣ ⲁⲩⲱ ⲡⲟⲩⲕⲁϩ ϫⲉ ⲧⲟⲓⲕⲟⲩⲙⲉⲛⲏ</ab>
4 Tu não serás mais chamada Abandonada; nem tua terra será nunca mais chamada Desolada. Contudo, tu serás chamada Hefzibá e tua terra Beulá, porque o SENHOR se deleita em ti e tua terra terá marido.
5 ⲁⲩⲱ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϩⲣϣⲓⲣⲉ ⲉϥⲟⲩⲏϩ ⲙⲛ ⲟⲩⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲛⲟⲩϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲟⲩⲱϩ ⲛⲙⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲑⲉ ⲉϣⲁⲣⲉⲟⲩⲡⲁⲧϣⲉⲗⲉⲉⲧ ⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ⲉϫⲛ ⲧⲉϥϣⲉⲗⲉⲉⲧ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱ</ab>
5 Porque, como um homem jovem casa-se com uma virgem, deste modo teus filhos casarão contigo. E como o noivo no dia do casamento regozija-se com a noiva, deste modo teu Deus se regozijará contigo.
6 ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲥⲙⲓⲛⲉ ⲛⲉ ⲛϩⲉⲛⲣⲉϥⲁⲣⲉϩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲛⲟⲩⲥⲟⲃⲧ ⲑⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣϥ ⲙⲛ ⲧⲉⲩϣⲏ ⲧⲏⲣⲥ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲉⲛⲥⲉⲛⲁⲕⲁⲣⲱⲟⲩ ⲁⲛ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ ⲉⲩⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
6 Eu tenho posto sentinelas sobre teus muros, ó Jerusalém, as quais nunca se manterão descuidadas, nem de dia, nem de noite. Vós que fazeis menção do SENHOR, não conserveis silêncio.
7 ⲙⲛⲡⲉⲧⲉⲓⲛⲉ ⲅⲁⲣ ⲙⲙⲱⲧⲛ ⲉⲣϣⲁⲛⲑⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ ⲥⲟⲟⲩⲧⲛ ⲛⲥⲉⲓⲣⲉ ⲛⲟⲩϣⲟⲩϣⲟⲩ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ</ab>
7 E não lhe deem repouso, até ele estabelecer, e até ele tornar Jerusalém um louvor na terra.
8 ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲱⲣⲕ ⲙⲡⲉϥⲉⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲧϭⲟⲙ ⲙⲡⲉϥϭⲃⲟⲓ ϫⲉ ⲉⲛⲉϯⲛⲁϯ ϫⲓⲛ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲙⲡⲟⲩⲥⲟⲩⲟ ⲙⲛ ⲛⲟⲩϩⲣⲏⲩⲉ ⲛⲛⲟⲩϫⲁϫⲉ ⲁⲩⲱ ϫⲉ ⲉⲛⲉⲟⲩⲛϣⲙⲙⲟ ϫⲓⲛ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲛⲁⲥⲉⲡⲟⲩⲏⲣⲡ ⲉⲛⲧⲁϣⲡϩⲓⲥⲉ ⲉⲣⲟϥ</ab>
8 O SENHOR tem jurado por sua mão direita e pelo braço da sua força: Certamente eu não darei mais teu trigo para ser alimento a teus inimigos, e os filhos do estrangeiro não beberão teu vinho, o qual tu tens produzido com esforço.
9 ⲁⲗⲗⲁ ⲛⲉⲧⲥⲱⲟⲩϩ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛⲉⲧⲛⲁⲟⲩⲟⲙⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉⲥⲙⲟⲩ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲥⲱⲟⲩϩ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛⲉⲧⲛⲁⲥⲟⲟⲩ ⲛⲥⲉⲟⲩⲟⲙⲟⲩ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛⲁⲁⲩⲗⲏ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ</ab>
9 Mas aqueles que o têm ajuntado, o comerão e louvarão ao SENHOR; e aqueles que o têm trazido, o beberão juntamente, dentro dos átrios da minha santidade.
10 ⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ϩⲓⲧⲛ ⲛⲁⲡⲩⲗⲏ ⲛⲧⲉⲧⲛⲥⲙⲛϩⲓⲏ ⲙⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲛⲧⲉⲧⲛⲛⲟⲩϫⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲱⲛⲉ ⲉⲧϩⲓⲧⲉϩⲓⲏ ϥⲓ ⲛⲟⲩⲙⲁⲉⲓⲛ ⲉⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ</ab>
10 Passai, passai os portões; preparai vós o caminho do povo. Construí, construí a estrada. Ajuntai e lançai fora as pedras. Erguei uma bandeira para os povos.
11 ⲉⲓⲥ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲅⲁⲣ ⲁϥⲧⲣⲉϥⲥⲱⲧⲙ ϫⲓⲛ ⲁⲣⲏϫϥ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲁϫⲓⲥ ⲛⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲥⲓⲱⲛ ϫⲉ ⲉⲓⲥ ⲡⲟⲩⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛⲏⲩ ⲛⲉ ⲉⲣⲉⲡⲉϥⲃⲉⲕⲉ ⲛⲧⲟⲟⲧϥ ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉⲡⲉϥϩⲱⲃ ϩⲁⲧⲉϥϩⲏ</ab>
11 Eis que o SENHOR tem proclamado até o fim do mundo; dizei à filha de Sião, eis que a tua salvação vem. Eis que a sua recompensa está com Ele e a sua obra perante Ele.
12 ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲟⲩⲗⲁⲟⲥ ⲉϥⲟⲩⲁⲁⲃ ⲉⲁⲩⲥⲟⲧϥ ϩⲓⲧⲙ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲧⲟ ⲇⲉ ⲥⲉⲛⲁⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟ ϫⲉ ⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧⲟⲩϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲱⲥ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲛⲧⲁⲩⲕⲁⲁⲥ ⲁⲛ</ab>
12 E eles os chamarão: O povo santo, Os redimidos do SENHOR. E tu serás chamada: Procurada. Uma cidade não desamparada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.