Eclesiastes 5
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs VC
VC Versão Católica
1 ⲙⲡⲣⲃⲱϭⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲕⲧⲁⲡⲣⲟ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣⲧⲣⲉⲡⲉⲕϩⲏⲧ ϭⲉⲡⲏ ⲉⲛⲟⲩϫⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲟⲩϣⲁϫⲉ ⲙⲡⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϫⲉ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϣⲟⲟⲡ ϩⲛ ⲧⲡⲉ ⲛⲧⲟⲕ ⲇⲉ ⲕϣⲟⲟⲡ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ⲕⲁ ⲛⲉⲕϣⲁϫⲉ ⲉⲩⲥⲟⲃⲕ</ab>
1 Vê onde pões teu pé quando entras no templo do Senhor. Mais vale a obediência que os sacrifícios dos insensatos, porque eles só sabem fazer o mal.
2 ϣⲁⲣⲉⲟⲩⲣⲁⲥⲟⲩ ϣⲱⲡⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲙⲡⲓⲣⲁⲥⲙⲟⲥ ⲁⲩⲱ ϣⲁⲣⲉⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲙⲡⲁⲧϩⲏⲧ ϣⲱⲡⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲁϣⲏ ⲛϣⲁϫⲉ</ab>
2 Não te apresses em abrir a boca; que teu coração não se apresse em proferir palavras diante de Deus, porque Deus está no céu, e tu na terra; que tuas palavras sejam, portanto, pouco numerosas.
3 ⲕⲁⲧⲁ ⲧϩⲉ ⲉⲧⲉⲕⲉⲣⲏⲧ ⲛⲟⲩⲉⲣⲏⲧ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲡⲣⲱⲥⲕ ⲉⲧⲁⲁϥ ⲙⲙⲛⲟⲩⲱϣ ⲅⲁⲣ ϣⲟⲟⲡ ⲛⲛⲁⲧϩⲏⲧ ⲛⲉⲧⲉⲕⲛⲁⲉⲣⲏⲧ ϭⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲧⲁⲁⲩ</ab>
3 Porque muitas ocupações geram sonhos, e a torrente de palavras faz nascer resoluções insensatas.
4 ⲟⲩⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲡⲉ ⲉⲧⲙⲧⲣⲉⲕⲉⲣⲏⲧ ⲉϩⲟⲩⲉ ⲉⲣⲟⲥ ⲛⲅⲉⲣⲏⲧ ⲛⲅⲧⲙⲧⲁⲁⲩ</ab>
4 Quando fizeres um voto a Deus, realiza-o sem delonga, porque aos insensatos Deus não é favorável. Portanto, cumpre teu voto.
5 ⲙⲡⲣϯ ⲧⲉⲕⲧⲁⲡⲣⲟ ϭⲉ ⲉⲧⲣⲉⲧⲉⲕⲥⲁⲣⲝ ⲣⲛⲟⲃⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣϫⲟⲟⲥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϫⲉ ⲟⲩⲙⲛⲧⲁⲧⲥⲟⲟⲩⲛ ⲧⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϫⲉ ⲛⲛⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϭⲱⲛⲧ ⲉⲡⲉⲕϩⲣⲟⲟⲩ ⲛϥⲧⲁⲕⲟ ⲛⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲛⲛⲉⲕϭⲓϫ</ab>
5 Mais vale não fazer voto, que prometer a não ser fiel à promessa.
6 ϫⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲁϣⲏ ⲛⲣⲁⲥⲟⲩ ⲙⲛ ϩⲉⲛⲡⲉⲧϣⲟⲩⲉⲓⲧ ⲙⲛ ϩⲉⲛⲙⲏⲏϣⲉ ⲛϣⲁϫⲉ ⲛⲧⲟⲕ ⲁⲣⲓϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧϥ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
6 Não permitas à tua boca fazer pecar a tua carne, e não digas ao sacerdote que isto foi apenas uma inadvertência, para não suceder que Deus se irrite com essas palavras e reduza a nada tua empresa.
7 ⲉⲕϣⲁⲛⲛⲁⲩ ⲉⲩⲙⲛⲧⲗⲁ ⲉⲩⲉⲓⲣⲉ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲟⲩϩⲏⲕⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲭⲱⲣⲁ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲕⲣⲓⲙⲁ ⲉⲩϩⲁⲣⲡⲁⲍⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲙⲛ ⲟⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ⲙⲡⲣⲣϣⲡⲏⲣⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙ ⲡϩⲱⲃ ϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟⲕ ⲉⲕϫⲟⲥⲉ ϩⲛ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲛⲅⲕⲁⲁⲕ ⲉⲕϫⲟⲥⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩϩⲟⲩⲟ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ</ab>
7 Porque muitos cuidados geram sonhos, e a torrente de palavras, despropósitos. Assim, pois, teme a Deus.
8 ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲧⲥⲱϣⲉ ⲛⲧⲁⲩⲣϩⲱⲃ ⲉⲣⲟⲥ ϥϩⲓϫⲛ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ϣⲱⲡⲉ ⲉⲕⲟ ⲙⲡⲓⲥⲧⲟⲥ ϩⲛ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲛⲧⲁⲩϩⲁⲣⲡⲁⲍⲉ ⲛⲧⲟⲟⲧϥ ⲡϩⲱⲃ ϩⲁⲣϣ ⲛⲛⲁϩⲣⲁϥ</ab>
8 Se vires na região a opressão do pobre, ou a violação do direito e da justiça, não te admires, porque o que é grande é observado por outro maior e ambos por maiores ainda.
9 ⲡⲉⲧⲙⲉ ⲙⲡϩⲁⲧ ⲛϥⲛⲁⲥⲉⲓ ⲁⲛ ⲙⲡϩⲁⲧ ⲁⲩⲱ ⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲛⲧⲁϥϩⲱ ⲉⲣⲟϥ ϩⲙ ⲡⲁϣⲁⲓ ⲛⲛⲉϥⲅⲉⲛⲏⲙⲁ ⲡⲉⲓⲕⲉ ⲟⲩⲡⲉⲧϣⲟⲩⲉⲓⲧ ⲡⲉ</ab>
9 Sob todos os pontos de vista, uma vantagem para uma nação é um rei para um país cultivado.
10 ϩⲙ ⲡⲁϣⲁⲓ ⲙⲡⲟⲩⲛⲟϥ ⲁⲩⲁϣⲁⲓ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲧⲟⲩⲱⲙ ⲙⲙⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲟⲩ ⲧⲉ ⲧⲙⲛⲧϫⲱⲱⲣⲉ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟϥ ϫⲉ ⲧⲁⲣⲭⲏ ⲙⲡⲉⲓⲱⲣϩ ⲡⲉ ⲡⲃⲁⲗ</ab>
10 Aquele que ama o dinheiro nunca se fartará, e aquele que ama a riqueza não tira dela proveito. Também isso é vaidade.
11 ⲡϩⲓⲛⲏⲃ ϩⲟⲗϭ ⲛⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲡϩⲙϩⲁⲗ ⲕⲁⲛ ⲟⲩⲕⲟⲩⲓ ⲡⲉⲧⲉϥⲛⲁⲟⲩⲟⲙⲉϥ ⲕⲁⲛ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲥⲉⲓ ϩⲱⲱϥ ⲙⲙⲛⲧⲣⲙⲙⲁⲟ ⲙⲛ ⲡⲉⲧⲕⲱ ⲙⲙⲟϥ ⲉⲧⲣⲉϥⲱⲃϣ</ab>
11 Quando abundam os bens, numerosos são os que comem, e que vantagem há para os seus possuidores, senão ver como se comportam?
12 ⲟⲩⲛⲟⲩϣⲱⲛⲉ ⲉⲁⲓⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ ϩⲁⲣⲱϥ ⲙⲡⲣⲏ ⲟⲩⲙⲛⲧⲣⲙⲙⲁⲟ ⲉⲩⲣⲟⲉⲓⲥ ⲉⲣⲟⲥ ⲙⲡⲉⲧⲛϩⲏⲧⲥ ⲉⲩⲕⲁⲕⲓⲁ ⲛⲁϥ</ab>
12 Doce é o sono dos trabalhador, tenha ele pouco ou muito para comer; mas a abundância do rico o impede de dormir.
13 ⲁⲩⲱ ⲧⲙⲛⲧⲣⲙⲙⲁⲟ ⲥⲛⲁⲧⲁⲕⲟ ϩⲛ ⲟⲩⲡⲉⲣⲓⲥⲡⲁⲥⲙⲟⲥ ⲙⲡⲟⲛⲏⲣⲟⲛ ⲁϥϫⲡⲉⲟⲩϣⲏⲣⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲛⲗⲁⲁⲩ ϩⲛ ⲧⲉϥϭⲓϫ</ab>
13 Vi uma dolorosa miséria debaixo do sol: as riquezas que um possuidor guarda para sua desgraça.
14 ⲁⲩⲱ ⲕⲁⲧⲁ ⲧϩⲉ ⲛⲧⲁϥⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ϩⲏⲧⲥ ⲛⲧⲉϥⲙⲁⲁⲩ ⲉϥⲕⲏ ⲕⲁϩⲏⲩ ⲉϥⲛⲁⲕⲧⲟϥ ⲟⲛ ⲉⲧⲣⲉϥⲃⲱⲕ ⲛⲧϩⲉ ⲛⲧⲁϥⲉⲓ ⲙⲙⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲛⲁϫⲓⲗⲁⲁⲩ ⲁⲛ ⲛⲙⲙⲁϥ ϩⲙ ⲡⲉϥϩⲓⲥⲉ ϫⲉ ⲉϥⲉⲙⲟⲟϣⲉ ⲉⲟⲩ ⲙⲡⲉⲧⲛⲧⲟⲟⲧϥ</ab>
14 Caso essas riquezas venham a se perder em conseqüência de algum desagradável acontecimento, se ele tiver um filho, nada lhe restará na sua mão.
15 ⲡⲁⲓ ϭⲉ ⲟⲩϣⲱⲛⲉ ⲡⲉ ⲙⲡⲟⲛⲏⲣⲟⲛ ⲛⲧϩⲉ ⲅⲁⲣ ⲛⲧⲁϥⲉⲓ ⲉϥⲛⲁⲃⲱⲕ ⲟⲛ ϩⲓ ⲛⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲟⲩ ⲡⲉ ⲡⲉϩⲟⲩⲟ ⲛⲧⲁϥϣⲱⲡⲉ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲛⲧⲁϥϩⲟⲥⲧⲏϥ ⲉⲡⲧⲏⲩ</ab>
15 Nu saiu ele do ventre de sua mãe, tão nu como veio sairá desta vida, e, pelo seu trabalho, nada receberá que possa levar em suas mãos.
16 ⲁⲩⲱ ⲛⲉϥϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲩϣⲟⲟⲡ ϩⲛ ⲟⲩⲕⲁⲕⲉ ⲙⲛ ⲟⲩϩⲏⲃⲉ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲛϭⲱⲛⲧ ⲙⲛ ⲟⲩϣⲱⲛⲉ ⲙⲛ ⲛⲟⲩⲭⲟⲗⲏ</ab>
16 Sim, é uma dolorosa miséria que ele se vá assim como veio; e que vantagem terá ele por ter trabalhado para o vento?
17 ⲉⲓⲥ ⲡⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲛⲧⲁⲓⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲛⲟⲕ ⲉⲩⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲡⲉ ⲉⲟⲩⲱⲙ ⲁⲩⲱ ⲉⲥⲱ ⲁⲩⲱ ⲉⲛⲁⲩ ⲉⲩⲟⲩⲛⲟϥ ϩⲙ ⲡⲉϥϩⲓⲥⲉ ⲧⲏⲣϥ ⲉⲧⲉϥⲛⲁϩⲁⲥⲧϥ ϩⲁⲣⲟϥ ⲙⲡⲣⲏ ⲏ ⲧⲏⲡⲉ ⲛⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉϥⲱⲛϩ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲧⲁⲁⲩ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲉϥⲙⲉⲣⲓⲥ</ab>
17 Todos os seus dias foram consumidos numa sombria dor, em extrema amargura, no sofrimento e na irritação.
18 ϫⲉ ⲣⲱⲙⲉ ⲛⲓⲙ ⲛⲧⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϯ ⲛⲁϥ ⲛⲟⲩⲙⲛⲧⲣⲙⲙⲁⲟ ⲙⲛ ϩⲉⲛϩⲩⲡⲁⲣⲭⲱⲛⲧⲁ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲉⲝⲟⲩⲥⲓⲁ ⲛϩⲏⲧⲥ ⲉⲧⲣⲉϥⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲥ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲣⲉϥϫⲓ ⲙⲡⲉϥⲙⲉⲣⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲣⲉϥⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ϩⲙ ⲡⲉϥϩⲓⲥⲉ ⲡⲁⲓ ⲟⲩϯ ⲛⲧⲉ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉ</ab>
18 Eis o que eu reconheci ser bom: que é conveniente ao homem comer, beber, gozar de bem-estar em todo o trabalho ao qual ele se dedica debaixo do sol, durante todos os dias de vida que Deus lhe der. Esta é a sua parte.
19 ϫⲉ ⲛϥⲛⲁⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲟⲛ ⲛϩⲁϩ ϩⲛ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉϥⲱⲛϩ ϫⲉ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉⲣⲓⲥⲡⲁ ⲙⲙⲟϥ ϩⲙ ⲡⲟⲩⲛⲟϥ ⲙⲡⲉϥϩⲏⲧ</ab>
19 Se Deus dá ao homem bens e riquezas, e lhe concede delas comer e delas tomar sua parte, e se alegrar no seu trabalho, isso é um dom de Deus.
20 <gap reason=""/>
20 Ele não pensa no número dos dias de sua vida, quando Deus derrama em seu coração a alegria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.