Deuteronômio 26

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⲁⲩⲱ ⲛⲅⲧⲙⲣⲡⲱⲃϣ ⲉⲥϣⲁⲛϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲧⲣⲉⲕⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲛⲁⲕ ϩⲛ ⲟⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲥ ⲉⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲙⲙⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲛⲅⲟⲩⲱϩ ϩⲓϫⲱϥ</ab>
1 Moisés disse ao povo: — Vocês vão tomar posse da terra que o
2 ⲉⲕⲉϫⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲁⲡⲁⲣⲭⲏ ⲛⲛⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲉⲧⲕⲛⲁⲛⲧⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲡⲉⲕⲕⲁϩ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲛⲁⲕ ϩⲛ ⲟⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉⲛⲟϫϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲩⲕⲟⲧ ⲛⲅⲙⲟⲟϣⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲙⲁ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲥⲟⲧⲡϥ ⲛⲁϥ ⲉⲧⲣⲉⲩⲉⲡⲓⲕⲁⲗⲉⲓ ⲙⲡⲉϥⲣⲁⲛ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ</ab>
2 cada um deve pegar a primeira parte de todas as colheitas produzidas pela terra que o Senhor Deus lhe deu, deve colocá-la num cesto e levar para o lugar que Deus tiver escolhido para nele ser adorado.
3 ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉϯ ⲙⲡⲉⲕⲟⲩⲟⲉⲓ ⲉⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲡⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲛ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲛⲅϫⲟⲟⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ϯⲛⲁⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲁⲛⲟⲩⲧⲉ ϫⲉ ⲁⲓⲉⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲉⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲱⲣⲕ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧϥ ⲛⲛⲉⲛⲉⲓⲟⲧⲉ ⲉⲧⲁⲁϥ ⲛⲁⲛ</ab>
3 Vá falar com o sacerdote que estiver servindo naquele dia e diga: “Declaro hoje que estou morando na terra que o Senhor , nosso Deus, prometeu dar aos nossos antepassados.”
4 ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ϫⲓ ⲙⲡⲕⲟⲧ ⲛⲧⲟⲟⲧⲕ ⲛϥⲕⲁⲁϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
4 Aí o sacerdote pegará o cesto e o colocará na frente do altar do Senhor , nosso Deus.
5 ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉⲟⲩⲱϣⲃ ⲛⲅϫⲟⲟⲥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ϫⲉ ⲁⲡⲁⲓⲱⲧ ⲕⲁⲧⲥⲩⲣⲓⲁ ⲛⲥⲱϥ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲕⲏⲙⲉ ⲁϥϭⲟⲉⲓⲗⲉ ⲉⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ϩⲛ ⲟⲩϭⲟⲡⲉ ⲕⲟⲩⲉⲓ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲁϥϣⲱⲡⲉ ϩⲛ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉⲩⲛⲟϭ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲛⲙ ⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲉϥⲟϣ ⲁⲩⲱ ⲉⲛⲁϣⲱϥ</ab>
5 Então, na presença do Senhor , você fará esta declaração: “O meu antepassado foi um arameu que não tinha lugar certo onde morar. Ele foi com a família para o Egito, e ali eles moraram como estrangeiros. Quando chegaram lá, eram poucos, mas aumentaram em número e se tornaram um povo grande e forte.
6 ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲑⲙⲕⲟⲛ ⲛϭⲓ ⲛⲣⲙⲛⲕⲏⲙⲉ ⲁⲩⲑⲃⲃⲓⲟⲛ ⲁⲩⲛⲟⲩϫⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲛ ⲛϩⲉⲛϩⲃⲏⲩⲉ ⲉⲩⲛⲁϣⲧ</ab>
6 Os egípcios nos maltrataram e nos obrigaram a fazer trabalhos pesados.
7 ⲁⲩⲱ ⲁⲛⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲛⲉⲛⲉⲓⲟⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲉⲛϩⲣⲟⲟⲩ ⲁϥⲛⲁⲩ ⲉⲛⲉⲛⲑⲃⲃⲓⲟ ⲛⲙ ⲡⲉⲛϩⲓⲥⲉ ⲛⲙ ⲧⲉⲛⲑⲗⲓⲯⲉⲓⲥ</ab>
7 Então oramos, pedindo socorro ao Senhor , o Deus dos nossos antepassados. Ele nos atendeu e viu a nossa aflição, a nossa miséria e como éramos perseguidos.
8 ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲧⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲕⲏⲙⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲛϭⲟⲙ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲟⲩϭⲓϫ ⲉⲥϫⲟⲟⲣ ⲙⲛ ⲟⲩϭⲃⲟⲉⲓ ⲉϥϫⲟⲥⲉ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ϩⲉⲛⲛⲟϭ ⲛϩⲟⲣⲟⲙⲁ ⲙⲛ ϩⲉⲛⲙⲁⲉⲓⲛ ⲙⲛ ϩⲉⲛϣⲡⲏⲣⲉ</ab>
8 Com a sua força e com o seu poder ele fez milagres, maravilhas e coisas espantosas, e nos tirou do Egito,
9 ⲁϥⲛⲧⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉⲓⲙⲁ ⲁϥϯ ⲛⲁⲛ ⲙⲡⲉⲓⲕⲁϩ ⲟⲩⲕⲁϩ ⲉϥϣⲟⲩⲉ ⲉⲣⲱⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓ ⲉⲃⲓⲱ</ab>
9 e nos trouxe até esta terra que nos deu, uma terra boa e rica.
10 ⲁⲩⲱ ϯⲛⲟⲩ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲓⲉⲓⲛⲉ ⲛⲧⲁⲡⲁⲣⲭⲏ ⲛⲛⲅⲉⲛⲏⲙⲁ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲡⲁⲓ ⲛⲧⲟⲕ ⲛⲧⲁⲕⲧⲁⲁϥ ⲛⲁⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲟⲩⲕⲁϩ ⲉϥϣⲟⲩⲉ ⲉⲣⲱⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓ ⲉⲃⲓⲱ ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉⲕⲁⲁϥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉⲟⲩⲱϣⲧ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
10 E agora, ó Senhor Deus, eu te ofereço a primeira parte das colheitas da terra que me deste.” — Depois, coloque a oferta diante do
11 ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ϩⲛ ⲛⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲧⲁⲁⲩ ⲛⲁⲕ ⲛⲧⲟⲕ ⲙⲛ ⲛⲁⲡⲉⲕⲏⲓ ⲁⲩⲱ ⲡⲗⲉⲩⲉⲓⲧⲏⲥ ⲙⲛ ⲡⲉⲡⲣⲟⲥⲏⲗⲩⲧⲟⲥ ⲉⲧⲛⲙⲙⲁⲕ</ab>
11 Fique alegre por causa de todas as coisas boas que o Senhor deu a você e à sua família e faça uma festa com os levitas e com os estrangeiros que moram onde você vive.
12 ⲉⲕϣⲁⲛⲟⲩⲱ ⲇⲉ ⲉⲕϯ ⲙⲡⲣⲉⲙⲏⲧ ⲧⲏⲣϥ ⲛⲉⲛⲅⲉⲛⲏⲙⲁ ⲙⲡⲉⲕⲕⲁϩ ϩⲛ ⲧⲙⲉϩϣⲟⲙⲧⲉ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ⲡⲙⲉϩⲥⲛⲁⲩ ⲛⲣⲉⲙⲏⲧ ⲉⲕⲉⲧⲁⲁϥ ⲙⲡⲗⲉⲩⲉⲓⲧⲏⲥ ⲙⲛ ⲡⲉⲡⲣⲟⲥⲏⲗⲩⲧⲟⲥ ⲙⲛ ⲡⲟⲣⲫⲁⲛⲟⲥ ⲙⲛ ⲧⲉⲭⲏⲣⲁ ⲛⲥⲉⲟⲩⲱⲙ ϩⲛ ⲛⲉⲕⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲥⲉⲥⲉⲓ</ab>
12 — De três em três anos junte a décima parte das colheitas daquele ano e dê aos levitas , aos estrangeiros, aos órfãos e às viúvas que moram na sua cidade, para que tenham toda a comida que precisarem.
13 ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉϫⲟⲟⲥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ϫⲉ ⲁⲓϥⲓ ⲛⲛⲁⲉⲣⲏⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲁⲏⲓ ⲁⲓⲧⲁⲁⲩ ⲙⲡⲗⲉⲩⲉⲓⲧⲏⲥ ⲙⲛ ⲡⲉⲡⲣⲟⲥⲏⲗⲩⲧⲟⲥ ⲙⲛ ⲡⲟⲣⲫⲁⲛⲟⲥ ⲙⲛ ⲧⲉⲭⲏⲣⲁ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲁⲕϩⲱⲛ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲧⲟⲟⲧ ⲙⲡⲉⲓⲣⲡⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲕⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲉⲓⲣⲡⲉⲥⲱⲃϣ</ab>
13 Depois, na presença do Senhor , nosso Deus, você dirá o seguinte: “Entreguei aos levitas, aos estrangeiros, aos órfãos e às viúvas a parte das minhas colheitas que pertence a ti. Obedeci a todos os teus mandamentos; não deixei de cumprir nenhum deles e fiz tudo o que mandaste a respeito do dízimo .
14 ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲉⲓⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲉⲙⲕⲁϩ ⲛϩⲏⲧ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲓⲕⲱ ⲉⲡⲁϩⲟⲩ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲉϥϩⲱⲃ ⲉϥϫⲁϩⲙ ⲙⲡⲉⲓϯ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲙⲡⲉⲛⲧⲁϥⲙⲟⲩ ⲁⲓⲥⲱⲧⲙ ⲛⲥⲁ ⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲁⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲓⲉⲓⲣⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲛⲧⲁϥϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧ</ab>
14 Não comi nenhuma porção do dízimo quando estava de luto, não levei nenhuma parte para fora da cidade quando estava impuro , nem dei nenhuma parte como oferta pelos mortos. Fiz tudo o que mandaste, ó Senhor , meu Deus, e obedeci à tua ordem.
15 ϭⲱϣⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲕⲏⲓ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲡⲉ ⲛⲅⲥⲙⲟⲩ ⲉⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ ⲡ ⲙⲛ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲧⲁⲕⲧⲁⲁϥ ⲛⲁⲩ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲛⲧⲁⲕⲱⲣⲕ ⲛⲛⲉⲛⲉⲓⲟⲧⲉ ⲉϯ ⲛⲁⲛ ⲛⲟⲩⲕⲁϩ ⲉϥϣⲟⲩⲉⲣⲱⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓ ⲉⲃⲓⲱ</ab>
15 Olha do céu, onde moras, ó Deus, e abençoa-nos, o teu povo de Israel, e abençoa esta terra boa e rica que nos deste, conforme prometeste aos nossos antepassados.”
16 ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲟⲟⲩ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁϥϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧⲕ ⲉⲧⲣⲉⲕⲉⲓⲣⲉ ⲛⲛⲉⲓⲇⲓⲕⲁⲓⲱⲙⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲉⲓϩⲁⲡ ⲛⲧⲉⲧⲛϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲧⲛⲁⲁⲩ ϩⲙ ⲡⲉⲧⲛϩⲏⲧ ⲧⲏⲣϥ ⲙⲛ ⲧⲉⲧⲛⲯⲩⲭⲏ ⲧⲏⲣⲥ</ab>
16 Moisés disse ao povo: — Hoje o
17 ⲉⲁϥⲥⲟⲧⲡⲕ ⲙⲡⲟⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧⲣⲉϥϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲕ ⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛϣⲁⲛⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛⲉϥϩⲓⲟⲟⲩⲉ ⲛⲧⲉⲧⲛϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲛϥⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲙⲛ ⲛⲉϥⲇⲓⲕⲁⲓⲱⲙⲁ ⲙⲛ ⲛⲉϥϩⲁⲡ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧⲛⲥⲱⲧⲙ ⲛⲥⲁ ⲡⲉϥϩⲣⲟⲟⲩ</ab>
17 Hoje vocês afirmaram que o Senhor é o seu Deus e prometeram andar sempre nos caminhos dele, obedecendo às suas leis e aos seus mandamentos e fazendo tudo o que ele mandar.
18 ⲉⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲟⲧⲡⲕ ⲙⲡⲟⲟⲩ ⲉⲧⲣⲉⲕϣⲱⲡⲉ ⲛⲁϥ ⲛⲟⲩⲗⲁⲟⲥ ⲉϥⲧⲁⲓⲏⲩ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲛⲧⲁϥϫⲟⲟⲥ ⲉⲧⲣⲉⲕϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲉϥⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲧⲏⲣⲟⲩ</ab>
18 E hoje o Senhor Deus declara que, conforme prometeu, vocês são o povo que é somente dele, e ele manda que vocês obedeçam a todos os seus mandamentos.
19 ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲣⲉⲕϣⲱⲡⲉ ⲉⲕϫⲟⲥⲉ ⲉϫⲛ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲑⲉ ⲛⲧⲁϥⲕⲁⲁⲕ ⲉⲕⲟ ⲛⲥⲟⲉⲓⲧ ⲁⲩⲱ ⲛϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲉⲕϩⲁⲉⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲣⲉⲕϣⲱⲡⲉ ⲛⲟⲩⲗⲁⲟⲥ ⲉϥⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲛⲧⲁϥϫⲟⲟⲥ</ab>
19 Assim ele vai abençoá-los, dando-lhes mais fama, glória e honra do que a qualquer outro povo que ele criou. E, conforme ele disse, vocês serão o seu povo escolhido, o povo que é somente dele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.