Zacarias 4

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 [第五個神視:金燈台和兩棵葡萄樹]那與我談話的使者又來喚醒我,如喚醒夢中人一樣;
1 Depois o anjo que falava comigo tornou a despertar-me, como se desperta alguém do sono,
2 衪問我說:「你看見了什麼﹖」我回答說:「我看見,啊! 一座純金的燈台,頂上有一個油壺和七盞燈,頂端那七盞燈具有七條導管。
2 e me perguntou: "O que você está vendo? " Respondi: "Vejo um candelabro de ouro maciço com um recipiente para azeite na parte superior e sete lâmpadas e sete canos para as lâmpadas.
3 而燈台兩旁有兩棵橄欖樹,一左一右。
3 Há também duas oliveiras junto ao recipiente, uma à direita e outra à esquerda".
4 我便問那與我談話的使者說:「我主,那是什麼意思﹖」
4 Perguntei ao anjo que falava comigo: "O que significa isto, meu senhor? "
5 那與我談話的使者回答我說:「你不知道那是什麼意思嗎﹖」我說:「我主,我不知道。」
5 Ele disse: "Você não sabe? " "Não, meu senhor", respondi.
6 他向我說:「
6 "Esta é a palavra do Senhor para Zorobabel: ‘Não por força nem por violência, mas pelo meu Espírito’, diz o Senhor dos Exércitos.
7 這七盞燈就是那遍察全地的上主的眼睛,」
7 "Quem você pensa que é, ó montanha majestosa? Diante de Zorobabel você se tornará uma planície. Ele colocará a pedra principal aos gritos de ‘Deus abençoe! Deus abençoe! ’ "
8 我又問他說:「這燈台左右的兩棵橄欖樹是意思﹖」
8 Então o Senhor me falou:
9 我再問他說:「這兩根經兩個金管流出黃金色油的橄欖樹枝,是什麼意思﹖
9 "As mãos de Zorobabel colocacaram os fundamentos deste templo; suas mãos também o terminarão. Assim saberão que o Senhor dos Exércitos me enviou a vocês.
10 他對我說:「你不知道這是什麼意思嗎﹖」我回答說:「我主,不知道。」
10 "Pois aqueles que desprezaram o dia das pequenas coisas terão grande alegria ao verem a pedra principal nas mãos de Zorobabel". Então ele me disse: "Estas sete lâmpadas são os olhos do Senhor, que sondam toda a terra".
11 他說:「這是侍立在全地的主宰面前的兩位受傅者。」[以下號碼與上衝突]:
11 A seguir perguntei ao anjo: "O que significam estas duas oliveiras à direita e à esquerda do candelabro? "
12 這是上主關於則魯巴貝耳所說的話:不是藉權勢,不是藉能力,而是藉我的神能──萬軍的上主說。
12 E perguntei também: "O que significam estes dois ramos de oliveira ao lado dos dois tubos de ouro que derramam azeite dourado? "
13 大山啊! 你算得什麼﹖在則魯巴貝耳面前,你必化為平地! 他要在「好啊! 好啊!」的歡呼聲中搬出角石。
13 Ele disse: "Você não sabe? " "Não, meu senhor", respondi.
14 上主的話傳給我說:則魯巴貝耳的手奠定了這殿宇的基礎,他的手也要完成這工程:這樣你們便知道:是萬軍的上主差遺了我到你們這裏來。
14 Então ele me disse: "São os dois homens que foram ungidos para servir ao Soberano de toda a terra! "
15 因為誰敢為了事業開端的微小,就輕視這一天呢﹖當他們看到則魯巴貝耳手中拿出笠石時,就要高興喜悅了。
15 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.