Deuteronômio 18

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 肋未人司祭即全肋未支派,在以色列中沒有分子和產業,他們靠獻與上主的火祭祭品,和他們應得的一分維持生活。
1 — Os sacerdotes levitas e toda a tribo de Levi não terão parte nem herança em Israel; comerão das ofertas queimadas ao Senhor e daquilo que lhes é devido.
2 他在兄弟中間沒有產業;照上主向他所說的,上主自己要作他們的產業。
2 Não terão herança no meio de seus compatriotas; o Senhor é a herança deles, como ele mesmo lhes prometeu.
3 這是司祭由人民應得的一份,就是宰殺牛羊作祭獻的人,應將前腿、兩腮和胃臟給司祭;
3 Será este, pois, o direito devido aos sacerdotes, da parte do povo, dos que oferecerem sacrifício, seja gado ou rebanho: devem dar ao sacerdote a espádua, as queixadas e o estômago.
4 初收的五穀、酒、油和初剪的羊毛,亦應給他,
4 Vocês devem dar-lhes as primícias do cereal, do vinho e do azeite e as primícias da tosquia das ovelhas.
5 因為上主你的天主由各支派中揀選了他,叫他和他的子孫,時時以上主的名義服役供職。
5 Porque o Senhor , o Deus de vocês, escolheu os levitas e os filhos deles do meio de todas as tribos de Israel para ministrarem em nome do Senhor , todos os dias.
6 如果一個住在以色列境內任何城鎮的肋未人,離開了本地,一心一意地要到上主所選的地方去,
6 — Se um levita que estiver morando em qualquer das cidades de todo o Israel vier com todo o desejo da sua alma ao lugar que o Senhor escolheu,
7 他可因上主的名義供職,如同在那裏侍立於上主面前的肋未弟兄們一樣,
7 e ministrar em nome do Senhor , o Deus de vocês, como fazem todos os outros levitas que ali ministram diante do Senhor ,
8 分享同樣的口糧,不必變賣祖產。
8 ele deverá receber porção igual à dos outros levitas para comer, além das vendas do seu patrimônio.
9 幾時你進入了上主你的天主賜給你的土地,不要仿傚那些異民做可憎惡的事。
9 — Quando vocês entrarem na terra que o Senhor , seu Deus, lhes der, não aprendam os costumes abomináveis daqueles povos.
10 在你中間,不可容許人使自己的兒子或女兒經過火,也不可容許人占卜、算卦、行妖術或魔術;
10 Que não exista entre vocês ninguém que queime o seu filho ou a sua filha em sacrifício, nem que seja adivinho, prognosticador, agoureiro, feiticeiro,
11 或念咒、問鬼、算命和求問死者;
11 encantador, necromante, praticante de magia, ou alguém que consulte os mortos,
12 因為凡做這些事的人,都是上主所憎惡的;其實就是為了這些可憎惡的事,上主你的天主纔把他們由你面前趕走。
12 pois todo aquele que faz tal coisa é abominação ao Senhor ; e por estas abominações o Senhor , o Deus de vocês, está expulsando esses povos de diante de vocês.
13 你應一心一意屬於上主你的天主。
13 Sejam perfeitos para com o Senhor , seu Deus.
14 你要趕走的這些民族,聽信了算卦和占卜的人;但上主你的天主為你卻不是這樣安排;
14 Porque as nações dessa terra que vocês vão possuir ouvem os prognosticadores e os adivinhos, mas o Senhor , o Deus de vocês, não permitiu que vocês fizessem tal coisa.
15 上主你的天主,要由你中間,由你兄弟中,為你興起一位像我一樣的先知,你們應聽信他。
15 — O Senhor , seu Deus, fará com que do meio de vocês, do meio dos seus irmãos, se levante um profeta semelhante a mim; a ele vocês devem ouvir.
16 正如你在曷勒布集會之日,求上主你的天主說:「惟願我再不聽見上主我的天主的聲音,再不看見這烈火,免得我死亡。」
16 Porque isso foi o que vocês pediram ao Senhor , seu Deus, em Horebe, no dia em que o povo estava reunido. Vocês disseram: “Não nos faça ouvir de novo a voz do Senhor , nosso Deus, nem ver este grande fogo, para que não morramos.”
17 上主遂對我說:「他們說得有理,
17 Então o Senhor me disse: “Eles estão corretos naquilo que disseram.
18 我要由他們的兄弟中,給他們興起一位像你一樣的先知,我要將我的話放在他口中,他要向他們講述我所吩咐他的一切。
18 Farei com que se levante do meio de seus irmãos um profeta semelhante a você, em cuja boca porei as minhas palavras, e ele lhes falará tudo o que eu lhe ordenar.
19 若有人不聽信他因我的名所說的話,我要親自同他算賬。
19 De todo aquele que não ouvir as minhas palavras, que ele falar em meu nome, disso lhe pedirei contas.”
20 但是,若一位先知擅敢因我的名說我沒有吩咐他說的話,或因其他神的名說話,這位先知應該處死。」
20 — Porém o profeta que tiver a presunção de falar alguma palavra em meu nome, algo que eu não mandei que falasse, ou o que falar em nome de outros deuses, esse profeta deve ser morto.
21 也許你心裏想:「我們怎能知道上主未曾說過這話﹖」
21 Se vocês pensarem: “Como conheceremos a palavra que o Senhor não falou?”,
22 幾時一位先知因上主之名說話,若他的話不實現,不應驗,這話就不是上主說的,是先知擅自說的,你不用怕他。
22 saibam que, quando esse profeta falar em nome do Senhor , e a palavra dele não se cumprir, nem acontecer o que ele profetizou, esta é uma palavra que o Senhor não falou. Tal profeta falou isso com presunção; não tenham medo dele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.