Salmos 26
CebPinadayag: Cebuano Pinadayag (SM_CEBPINADAYAG) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Hukmi ako, Oh Jehova, kay naglakaw ako sa akong pagkahingpit-sa-kasingkasing: Ako misalig usab kang Jehova sa walay pagduhaduha,
1 Faze-me justiça, Senhor, pois tenho vivido com integridade. Tenho confiado no Senhor, sem vacilação.
2 Sutaon mo ako, Oh Jehova, ug sulayan mo ako; Sulayi ang akong kasingkasing ug ang akong salabutan.
2 Sonda-me, Senhor, e prova-me, examina o meu coração e a minha mente;
3 Kay ang imong mahigugmaongkalolot anaa sa atubangan sa akong mga mata; Ug sa imong kamatuoran naglakaw ako.
3 pois o teu amor está sempre diante de mim, e continuamente sigo a tua verdade.
4 Wala ako maglingkod uban sa mga tawo sa kabakakan; Ni mosulod ako uban sa mga salingkapaw.
4 Não me associo com homens falsos, nem ando com hipócritas;
5 Gidumtan ko ang katilingban sa mga mamumuhat sa dautan, Ug ako dili molingkod uban sa mga tawong dautan.
5 detesto o ajuntamento dos malfeitores, e não me assento com os ímpios.
6 Ako manghunaw sa akong mga kamot sa pagka-walay sala: Sa ingon niana magalakaw ako libut sa imong halaran, Oh Jehova;
6 Lavo as mãos na inocência, e do teu altar, Senhor, me aproximo
7 Aron ikapabati ko ang tingog sa pagpasalamat, Ug ikasugilon ko ang tanan nimong mga buhat nga katingalahan.
7 cantando hinos de gratidão e falando de todas as tuas maravilhas.
8 Oh Jehova, nahagugma ako sa puloy-anan sa imong balay, Ug sa dapit diin magpuyo ang imong himaya.
8 Eu amo, Senhor, o lugar da tua habitação, onde a tua glória habita.
9 Ayaw itipon ang kalag ko sa mga makasasala, Ni itipon mo ang kinabuhi ko sa mga tawo sa dugo;
9 Não me dês o destino dos pecadores, nem o fim dos assassinos;
10 Kang Kinsang mga kamot anaa ang kadautan, Ug ang ilang toong kamot napuno sa mga hiphip.
10 suas mãos executam planos perversos, praticam suborno abertamente.
11 Apan alang kanako, magalakaw ako sa akong kaugalingong pagkahingpit-sa-kasingkasing: Tubson mo ako, ug magmaloloy-on ikaw kanako.
11 Mas eu vivo com integridade; livra-me e tem misericórdia de mim.
12 Ang akong tiil nagatindog sa dapit nga patag: Sa mga katilingban magadayeg ako kang Jehova.
12 Os meus pés estão firmes na retidão; na grande assembléia bendirei o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.