Mateus 19

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 When Jesus had finished saying these things, He left Galilee and went into the region of Judea beyond the Jordan.
1 Quando Jesus acabou de proferir estas palavras, deixou a Galileia e foi para o território da Judeia, além do Jordão.
2 Large crowds followed Him, and He healed them there.
2 Grandes multidões o seguiram, e ele as curou ali.
3 Then some Pharisees came and tested Him by asking, “Is it lawful for a man to divorce his wife for any reason?”
3 Alguns fariseus se aproximaram de Jesus e, testando-o, perguntaram: — É lícito ao homem repudiar a sua mulher por qualquer motivo?
4 Jesus answered, “Have you not read that from the beginning the Creator ‘made them male and female,’
4 Jesus respondeu:
5 and said, ‘For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh’?
5 e que disse: “Por isso o homem deixará o seu pai e a sua mãe e se unirá à sua mulher, tornando-se os dois uma só carne”?
6 So they are no longer two, but one flesh. Therefore what God has joined together, let man not separate.”
6 De modo que já não são mais dois, porém uma só carne. Portanto, que ninguém separe o que Deus ajuntou.
7 “Why then,” they asked, “did Moses order a man to give his wife a certificate of divorce and send her away?”
7 Os fariseus perguntaram: — Então por que Moisés ordenou dar uma carta de divórcio e repudiar a mulher?
8 Jesus replied, “Moses permitted you to divorce your wives because of your hardness of heart; but it was not this way from the beginning.
8 Jesus respondeu:
9 Now I tell you that whoever divorces his wife, except for sexual immorality, and marries another woman, commits adultery.”
9 Eu, porém, lhes digo: quem repudiar a sua mulher, não sendo por causa de relações sexuais ilícitas, e casar com outra comete adultério.
10 His disciples said to Him, “If this is the case between a man and his wife, it is better not to marry.”
10 Os discípulos de Jesus disseram: — Se essa é a situação do homem em relação à sua mulher, não convém casar.
11 “Not everyone can accept this word,” He replied, “but only those to whom it has been given.
11 Jesus, porém, lhes respondeu:
12 For there are eunuchs who were born that way; others were made that way by men; and still others live like eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. The one who can accept this should accept it.”
12 Porque há eunucos de nascença; há outros a quem os homens fizeram tais; e há outros que se fizeram eunucos, por causa do Reino dos Céus. Quem é apto para aceitar isto, que aceite.
13 Then the little children were brought to Jesus for Him to place His hands on them and pray for them. And the disciples rebuked those who brought them.
13 Então trouxeram algumas crianças a Jesus para que ele lhes impusesse as mãos e orasse, mas os discípulos os repreendiam.
14 But Jesus said, “Let the little children come to Me, and do not hinder them! For the kingdom of heaven belongs to such as these.”
14 Jesus, porém, disse:
15 And after He had placed His hands on them, He went on from there.
15 E, tendo-lhes imposto as mãos, retirou-se dali.
16 Just then a man came up to Jesus and inquired, “Teacher, what good thing must I do to obtain eternal life?”
16 E eis que alguém, aproximando-se de Jesus, lhe perguntou: — Mestre, que farei de bom para alcançar a vida eterna?
17 “Why do you ask Me about what is good?” Jesus replied. “There is only One who is good. If you want to enter life, keep the commandments.”
17 Jesus respondeu:
18 “Which ones?” the man asked. Jesus answered, “‘Do not murder, do not commit adultery, do not steal, do not bear false witness,
18 E ele lhe perguntou: — Quais? Jesus respondeu:
19 honor your father and mother, and love your neighbor as yourself.’”
19 honre o seu pai e a sua mãe e ame o seu próximo como você ama a si mesmo.”
20 “All these I have kept,” said the young man. “What do I still lack?”
20 O jovem disse: — Tudo isso tenho observado. O que me falta ainda?
21 Jesus told him, “If you want to be perfect, go, sell your possessions and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow Me.”
21 Jesus respondeu:
22 When the young man heard this, he went away in sorrow, because he had great wealth.
22 Mas o jovem, ouvindo esta palavra, retirou-se triste, porque era dono de muitas propriedades.
23 Then Jesus said to His disciples, “Truly I tell you, it is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven.
23 Então Jesus disse aos seus discípulos:
24 Again I tell you, it is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.”
24 E ainda lhes digo que é mais fácil um camelo passar pelo fundo de uma agulha do que um rico entrar no Reino de Deus.
25 When the disciples heard this, they were greatly astonished and asked, “Who then can be saved?”
25 Ouvindo isto, os discípulos ficaram muito admirados e perguntaram: — Sendo assim, quem pode ser salvo?
26 Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but with God all things are possible.”
26 Jesus, olhando para eles, disse:
27 “Look,” Peter replied, “we have left everything to follow You. What then will there be for us?”
27 Então Pedro, tomando a palavra, disse: — Eis que nós deixamos tudo e seguimos o senhor; que será, pois, de nós?
28 Jesus said to them, “Truly I tell you, in the renewal of all things, when the Son of Man sits on His glorious throne, you who have followed Me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
28 Jesus lhes respondeu:
29 And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or wife or children or fields for the sake of My name will receive a hundredfold and will inherit eternal life.
29 E todo aquele que tiver deixado casas, irmãos, irmãs, pai, mãe, filhos ou campos, por causa do meu nome, receberá muitas vezes mais e herdará a vida eterna.
30 But many who are first will be last, and the last will be first.
30 Porém muitos primeiros serão últimos; e os últimos serão primeiros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.