Isaías 2

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 This is the message that was revealed to Isaiah son of Amoz concerning Judah and Jerusalem:
1 Palavra que, em visão, veio a Isaías, filho de Amoz, a respeito de Judá e Jerusalém.
2 In the last days the mountain of the house of the LORD will be established as the chief of the mountains; it will be raised above the hills, and all nations will stream to it.
2 Nos últimos dias, acontecerá que o monte da Casa do Senhor será estabelecido no cimo dos montes e se elevará sobre os outeiros, e para ele afluirão todos os povos.
3 And many peoples will come and say: “Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob. He will teach us His ways so that we may walk in His paths.” For the law will go forth from Zion, and the word of the LORD from Jerusalem.
3 Irão muitas nações e dirão: Vinde, e subamos ao monte do Senhor e à casa do Deus de Jacó, para que nos ensine os seus caminhos, e andemos pelas suas veredas; porque de Sião sairá a lei, e a palavra do Senhor , de Jerusalém.
4 Then He will judge between the nations and arbitrate for many peoples. They will beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation will no longer take up the sword against nation, nor train anymore for war.
4 Ele julgará entre os povos e corrigirá muitas nações; estas converterão as suas espadas em relhas de arados e suas lanças, em podadeiras; uma nação não levantará a espada contra outra nação, nem aprenderão mais a guerra.
5 Come, O house of Jacob, let us walk in the light of the LORD.
5 Vinde, ó casa de Jacó, e andemos na luz do Senhor .
6 For You have abandoned Your people, the house of Jacob, because they are filled with influences from the east; they are soothsayers like the Philistines; they strike hands with the children of foreigners.
6 Pois, tu, Senhor , desamparaste o teu povo, a casa de Jacó, porque os seus se encheram da corrupção do Oriente e são agoureiros como os filisteus e se associam com os filhos dos estranhos.
7 Their land is full of silver and gold, with no limit to their treasures; their land is full of horses, with no limit to their chariots.
7 A sua terra está cheia de prata e de ouro, e não têm conta os seus tesouros; também está cheia de cavalos, e os seus carros não têm fim.
8 Their land is full of idols; they bow down to the work of their hands, to what their fingers have made.
8 Também está cheia a sua terra de ídolos; adoram a obra das suas mãos, aquilo que os seus próprios dedos fizeram.
9 So mankind is brought low, and man is humbled— do not forgive them!
9 Com isso, a gente se abate, e o homem se avilta; portanto, não lhes perdoarás.
10 Go into the rocks and hide in the dust from the terror of the LORD and the splendor of His majesty.
10 Vai, entra nas rochas e esconde-te no pó, ante o terror do Senhor e a glória da sua majestade.
11 The proud look of man will be humbled, and the loftiness of men brought low; the LORD alone will be exalted in that day.
11 Os olhos altivos dos homens serão abatidos, e a sua altivez será humilhada; só o Senhor será exaltado naquele dia.
12 For the Day of the LORD of Hosts will come against all the proud and lofty, against all that is exalted— it will be humbled—
12 Porque o Dia do Senhor dos Exércitos será contra todo soberbo e altivo e contra todo aquele que se exalta, para que seja abatido;
13 against all the cedars of Lebanon, lofty and lifted up, against all the oaks of Bashan,
13 contra todos os cedros do Líbano, altos, mui elevados; e contra todos os carvalhos de Basã;
14 against all the tall mountains, against all the high hills,
14 contra todos os montes altos e contra todos os outeiros elevados;
15 against every high tower, against every fortified wall,
15 contra toda torre alta e contra toda muralha firme;
16 against every ship of Tarshish, and against every stately vessel.
16 contra todos os navios de Társis e contra tudo o que é belo à vista.
17 So the pride of man will be brought low, and the loftiness of men will be humbled; the LORD alone will be exalted in that day,
17 A arrogância do homem será abatida, e a sua altivez será humilhada; só o Senhor será exaltado naquele dia.
18 and the idols will vanish completely.
18 Os ídolos serão de todo destruídos.
19 Men will flee to caves in the rocks and holes in the ground, away from the terror of the LORD and from the splendor of His majesty, when He rises to shake the earth.
19 Então, os homens se meterão nas cavernas das rochas e nos buracos da terra, ante o terror do Senhor e a glória da sua majestade, quando ele se levantar para espantar a terra.
20 In that day men will cast away to the moles and bats their idols of silver and gold— the idols they made to worship.
20 Naquele dia, os homens lançarão às toupeiras e aos morcegos os seus ídolos de prata e os seus ídolos de ouro, que fizeram para ante eles se prostrarem,
21 They will flee to caverns in the rocks and crevices in the cliffs, away from the terror of the LORD and from the splendor of His majesty, when He rises to shake the earth.
21 e meter-se-ão pelas fendas das rochas e pelas cavernas das penhas, ante o terror do Senhor e a glória da sua majestade, quando ele se levantar para espantar a terra.
22 Put no more trust in man, who has only the breath in his nostrils. Of what account is he?
22 Afastai-vos, pois, do homem cujo fôlego está no seu nariz. Pois em que é ele estimado?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.