Êxodo 24
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NTLH
1 Then the LORD said to Moses, “Come up to the LORD—you and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of Israel’s elders—and you are to worship at a distance.
1 O Senhor Deus disse a Moisés: — Você, Arão, Nadabe, Abiú e setenta líderes do povo de Israel, subam o monte e venham até a minha presença. E, quando ainda estiverem um pouco longe, ajoelhem-se para me adorar.
2 Moses alone shall approach the LORD, but the others must not come near. And the people may not go up with him.”
2 Só você, Moisés, chegará perto de mim; os outros, não. E o povo não deverá subir o monte.
3 When Moses came and told the people all the words and ordinances of the LORD, they all responded with one voice: “All the words that the LORD has spoken, we will do.”
3 Moisés foi e contou ao povo tudo o que o Senhor tinha dito e todos os mandamentos que ele tinha dado. Então os israelitas responderam todos juntos: — Nós faremos tudo o que o
4 And Moses wrote down all the words of the LORD. Early the next morning he got up and built an altar at the base of the mountain, along with twelve pillars for the twelve tribes of Israel.
4 Então Moisés escreveu todas as leis de Deus, o Senhor . No dia seguinte, de manhã, ele construiu um altar ao pé do monte e colocou ali doze colunas de pedra, uma para cada tribo das doze tribos do povo de Israel.
5 Then he sent out some young men of Israel, and they offered burnt offerings and sacrificed young bulls as peace offerings to the LORD.
5 Aí Moisés mandou que alguns moços queimassem animais em sacrifício ao Senhor e matassem touros como ofertas de paz.
6 Moses took half of the blood and put it in bowls, and the other half he sprinkled on the altar.
6 Moisés pôs a metade do sangue dos animais em bacias e derramou a outra metade no altar.
7 Then he took the Book of the Covenant and read it to the people, who replied, “All that the LORD has spoken we will do, and we will be obedient.”
7 Depois pegou o livro da aliança , onde estavam escritos os mandamentos do Senhor , e o leu em voz alta para o povo. Eles disseram: — Nós obedeceremos a Deus, o
8 So Moses took the blood, sprinkled it on the people, and said, “This is the blood of the covenant that the LORD has made with you in accordance with all these words.”
8 Então Moisés pegou o sangue das bacias, borrifou o povo com ele e disse: — Este é o sangue que
9 Then Moses went up with Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel,
9 Moisés, Arão, Nadabe, Abiú e setenta líderes do povo de Israel subiram o monte
10 and they saw the God of Israel. Under His feet was a work like a pavement made of sapphire, as clear as the sky itself.
10 e viram o Deus de Israel. Debaixo dos pés dele havia alguma coisa parecida com um piso feito de safiras , azul como o céu.
11 But God did not lay His hand on the nobles of Israel; they saw Him, and they ate and drank.
11 Deus não matou esses líderes de Israel; eles viram a Deus e depois comeram e beberam juntos.
12 Then the LORD said to Moses, “Come up to Me on the mountain and stay here, so that I may give you the tablets of stone, with the law and commandments I have written for their instruction.”
12 O Senhor Deus disse a Moisés: — Suba o monte onde eu estou e fique aqui, pois eu vou lhe dar as placas de pedra que têm as
13 So Moses set out with Joshua his attendant and went up on the mountain of God.
13 Moisés e Josué, o seu auxiliar, se aprontaram, e Moisés começou a subir o monte sagrado.
14 And he said to the elders, “Wait here for us until we return to you. Aaron and Hur are here with you. Whoever has a dispute can go to them.”
14 Então Moisés disse aos líderes: — Esperem aqui até nós voltarmos. Arão e Hur ficarão com vocês. Quem tiver alguma questão para resolver deverá falar com eles.
15 When Moses went up on the mountain, the cloud covered it,
15 Então Moisés subiu o monte Sinai, e uma nuvem cobriu o monte. A glória do Senhor desceu sobre o monte, e para os israelitas a luz parecia um fogo que queimava lá no alto. A nuvem cobriu o monte durante seis dias, e no sétimo dia o Senhor , lá da nuvem, chamou Moisés.
16 and the glory of the LORD settled on Mount Sinai. For six days the cloud covered it, and on the seventh day the LORD called to Moses from within the cloud.
16 — ausente —
17 And the sight of the glory of the LORD was like a consuming fire on the mountaintop in the eyes of the Israelites.
17 — ausente —
18 Moses entered the cloud as he went up on the mountain, and he remained on the mountain forty days and forty nights.
18 Moisés entrou no meio da nuvem. E ficou ali no monte quarenta dias e quarenta noites.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.