Hebreus 1
Anderson: Henry Tompkins Anderson’s 1864 New Testament (SM_ANDERSON) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 God, who in many parts and in many ways spoke in ancient times to the fathers by the prophets, has in these last days spoken to us by his Son,
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos nestes últimos dias pelo Filho,
2 whom he has appointed heir of all things, by whom, also, he made the ages;
2 A quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 who, being the effulgence of his glory and the exact representation of his essence, and upholding all things by his own powerful word, when he had by himself made expiation for our sins, sat down at the right hand of the Majesty on high,
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da majestade nas alturas;
4 having become so far superior to the angels, as the name which he has inherited is more excellent than theirs.
4 Feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 For to which of the angels did he at any time say: Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again: I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?
5 Porque, a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, Hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, E ele me será por Filho?
6 And again, when he brings the first-begotten into the world, he says: And let all the angels of God worship him.
6 E outra vez, quando introduz no mundo o primogênito, diz:E todos os anjos de Deus o adorem.
7 And of the angels he says: Who makes his angels winds, and his ministers a flame of fire.
7 E, quanto aos anjos, diz: Faz dos seus anjos espíritos, E de seus ministros labareda de fogo.
8 But to the Son: Thy throne, O God, is from age to age: a scepter of rectitude is the scepter of thy kingdom.
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos; Cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore, God, thy God, has anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiuCom óleo de alegria mais do que a teus companheiros.
10 And, Thou, Lord, in the beginning, didst lay the foundation of the earth, and the heavens are the works of thy hands.
10 E: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, E os céus são obra de tuas mãos.
11 They shall perish; but thou remainest: and they all shall grow old as a garment;
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; E todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 and as a mantle thou shalt fold them up, and they shall be changed; but thou art the same, and thy years shall not fail.
12 E como um manto os enrolarás, e serão mudados. Mas tu és o mesmo, E os teus anos não acabarão.
13 But to which of the angels has he said at any time: Sit on my right hand, till I make thy enemies thy footstool?
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, Até que ponha a teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Are they not all ministering spirits, sent forth to minister to those who shall inherit salvation?
14 Não são porventura todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.