Gênesis 5

Maslyarw (SLU) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Adam yor tesnwo natu ne, rkesy anitare. Kyoat Hulasokwe ika iry deru desy, desikeo ika sir ma rola I dakun.
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 Hulasokwe ika sir neke, wamwankye ode wamfwetke. Lemade Hulasokwe yal eraske ti sir, ode byohe, “Irire sir ne.”
2 Homem e mulher os criou; e os abençoou e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram criados.
3 Adam wasi ainke atw ksala hean-telw (130) bonyo, sawa-na idur hah huruk, desikeo ananke wamwany a i, ma raki anike ti a Set. Naman desike uno mata ne kola ama Adam.
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
4 Adam wasi ainke ktyabal atkwe walw (800) huruk, ma ti klelan ain desikre kieluk i, Adam sawa-na idur hahak naman wamfwet o wamwany.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
5 Ode Adam wasi ainke kyait a atkwe siw ksala hean-telw (930), desikeo myaty.
5 E foram todos os dias que Adão viveu, novecentos e trinta anos, e morreu.
6 Ode kyoat a Set wasi ainke atw kresi enasim (105) bonyo, sawa-na idur hah ma ananke wamwany a i, ma raki anike ti Enos.
6 E viveu Sete cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 Set wasi ainke ktyabal atkwe walw kresi itw (807) huruk, ma ti klelan ain desikre kieluk i, Set sawa-na idur hahak naman wamfwet o wamwany.
7 E viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
8 Ode Set wasi ainke kyait a atkwe siw ksala hean a kresi enaru (912), desikeo myaty.
8 E foram todos os dias de Sete novecentos e doze anos, e morreu.
9 Ode kyoat a Enos wasi ainke hean-siw (90) bonyo, sawa-na idur hah ma ananke wamwany a i, ma raki anike ti Kenan.
9 E viveu Enos noventa anos, e gerou a Cainã.
10 Enos wasi ainke ktyabal atkwe walw ksala hean a kresi enasim (815) huruk, ma ti klelan ain desikre kieluk i, Enos sawa-na idur hahak naman wamfwet o wamwany.
10 E viveu Enos, depois que gerou a Cainã, oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 Ode Enos wasi ainke kyait a atkwe siw kresi enasim (905), desikeo myaty.
11 E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos, e morreu.
12 Ode kyoat a Kenan wasi ainke hean-itw (70) bonyo, sawa-na idur hah ma ananke wamwany a i, ma raki anike ti Mahalaleel.
12 E viveu Cainã setenta anos, e gerou a Maalaleel.
13 Kenan wasi ainke ktyabal atkwe walw ksala hean-at (840) huruk, ma ti klelan ain desikre kieluk i, Kenan sawa-na idur hahak naman wamfwet o wamwany.
13 E viveu Cainã, depois que gerou a Maalaleel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Ode Kenan wasi ainke kyait a atkwe siw ksala hean (910), desikeo myaty.
14 E foram todos os dias de Cainã novecentos e dez anos, e morreu.
15 Ode kyoat a Mahalaleel wasi ainke hean-nem a kresi enasim (65) bonyo, sawa-na idur hah ma ananke wamwany a i, ma raki anike ti Yared.
15 E viveu Maalaleel sessenta e cinco anos, e gerou a Jerede.
16 Mahalaleel wasi ainke ktyabal atkwe walw ksala hean-telw (830) huruk, ma ti klelan ain desikre kieluk i, Mahalaleel sawa-na idur hahak naman wamfwet o wamwany.
16 E viveu Maalaleel, depois que gerou a Jerede, oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 Ode Mahalaleel wasi ainke kyait a atkwe walw ksala hean-siw kresi enasim (895), desikeo myaty.
17 E foram todos os dias de Maalaleel oitocentos e noventa e cinco anos, e morreu.
18 Ode kyoat a Yared wasi ainke atw ksala hean-nem a kresi enaru (162) bonyo, sawa-na idur hah ma ananke wamwany a i, ma raki anike ti Henokh.
18 E viveu Jerede cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
19 Yared wasi ainke ktyabal atkwe walw (800) huruk, ma ti klelan ain desikre kieluk i, Yared sawa-na idur hahak naman wamfwet o wamwany.
19 E viveu Jerede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 Ode Yared wasi ainke kyait a atkwe siw ksala hean-nem a kresi enaru (962), desikeo myaty.
20 E foram todos os dias de Jerede novecentos e sessenta e dois anos, e morreu.
21 Ode kyoat a Henokh wasi ainke hean-nem a kresi enasim (65) bonyo, sawa-na idur hah ma ananke wamwany a i, ma raki anike ti Metusalah.
21 E viveu Enoque sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 Henokh wasi ainke ktyabal atkwe enatelw (300) huruk, ode sew kyaki nekre ika lui yor Hulasokwe. Ode ti klelan ain desikre kieluk i, Henokh sawa-na idur hahak naman wamfwet o wamwany.
22 E andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 — ausente —
23 E foram todos os dias de Enoque trezentos e sessenta e cinco anos.
24 — ausente —
24 E andou Enoque com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus para si o tomou.
25 Ode kyoat a Metusalah wasi ainke atw ksala hean-walw kresi itw (187) bonyo, sawa-na idur hah ma ananke wamwany a i, ma raki anike ti Lamekh.
25 E viveu Matusalém cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
26 Metusalah wasi ainke ktyabal atkwe itw ksala hean-walw kresi enaru (782) huruk, ma ti klelan ain desikre kieluk i, Metusalah sawa-na idur hahak naman wamfwet o wamwany.
26 E viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 Ode Metusalah wasi ainke kyait a atkwe siw ksala hean-nem a kresi siw (969), desikeo myaty.
27 E foram todos os dias de Matusalém novecentos e sessenta e nove anos, e morreu.
28 Ode kyoat a Lamekh wasi ainke atw ksala hean-walw kresi enaru (182) bonyo, sawa-na idur hah ma ananke wamwany a i.
28 E viveu Lameque cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 Dendye Lamekh yaki anike ti Nuh, ode byu de byohe, “Naman neke ana kibai lulkwe ne yarana ity hesatare ti takarya mdedan ti lasmyer a YANWE ituhar ba ne.”
29 A quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Lamekh wasi ainke ktyabal atkwe enasim a ksala hean-siw kresi enasim (595) huruk, ma ti klelan ain desikre kieluk i, Lamekh sawa-na idur hahak naman wamfwet o wamwany.
30 E viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 Ode Lamekh wasi ainke kyait a atkwe itw ksala hean-itw kresi itw (777), desikeo myaty.
31 E foram todos os dias de Lameque setecentos e setenta e sete anos, e morreu.
32 Ode kyoat Nuh wasi ainke atkwe enasim (500), desikeo anan wamwankye enatelw sir, neke Sem, Ham, ode Yafet.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos, e gerou Noé a Sem, Cão e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.