Tito 3
Kitab Injil (SLM) vs NTLH
1 Paintōm manga bean si Isa Almasi maiyu, in sigam subay ngaku ma kapatut manga pagnakuraan maka manga ngantan parinta, bo' supaya me' ma panohoan sigam. Basta hinang hap subay sigam sakap nabang.
1 Recomende aos irmãos que respeitem as ordens dos que governam e das autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos a fazer tudo o que é bom.
2 Daa sigam sohoun ngalimut ma sayi-sayi, suga' subay sigam magsulut maka magbagay sadja ma aa kasehean. Subay hanunut halling sigam ni aa kamemon.
2 Aconselhe que não falem mal de ninguém, mas que sejam calmos e pacíficos e tratem todos com educação.
3 Sabab in kitabi bayi awam ma waktu palabay, bayi gagga siyoho', maka layingu asal kitabi. Bayi kitabi tabo-bo sadja uk napsu tabi hap-laat, basta ayi-ayi makahap palasahan. Bayi laat sadja kasuddahan tabi. Bayi kita ngibōg peen ma manga sehe' tabi. Bayi kitabi kibansihan uk pagkahi ta, maka bansi isab kitabi ma sigam.
3 Pois antigamente nós mesmos não tínhamos juízo e éramos rebeldes e maus. Éramos escravos das paixões e dos prazeres de todo tipo e passávamos a nossa vida no meio da malícia e da inveja. Os outros tinham ódio de nós, e nós tínhamos ódio deles.
4 Suga' Tuhan, iya ngalappas ma kitabi, bayi makapaluwas kahap na maka lasa na ma bangsa manusiya',
4 Porém, quando Deus, o nosso Salvador, mostrou a sua bondade e o seu amor por todos,
5 bo' puwasan na kitabi min hukuman dusa. 'Nsa' ma sabab niya' kahapan bayi hinang tabi iya hangkan kitabi kalappasan na, suga' ma sabab ase' na ma kitabi. Iyanakan kitabi pabing uk Nyawa Sutsi maka kabuwanan kitabi kallum bahu pagka sutsi na atay tabi.
5 ele nos salvou porque teve compaixão de nós, e não porque nós tivéssemos feito alguma coisa boa. Ele nos salvou por meio do Espírito Santo, que nos lavou , fazendo com que nascêssemos de novo e dando-nos uma nova vida.
6 Manglabi-labihan na kahapan ma kitabi pagka kita pisangōn Nyawa Sutsi uk Tuhan ma sabab si Isa Almasi iya ngalappas ma kitabi.
6 Deus derramou com generosidade o seu Espírito Santo sobre nós, por meio de Jesus Cristo, o nosso Salvador.
7 Sabab min lasa maka ase' Tuhan iya hangkan kitabi pipagkahap na maka Tuhan, bo' kitabi kaniyaan kallum kakkal iya asal hōwatan tabi.
7 E fez isso para que, pela sua graça , nós sejamos aceitos por Deus e recebamos a vida eterna que esperamos.
8 Bannal sadja iya halling ku itu.
8 Esse ensinamento é verdadeiro. Quero que você, Tito, insista nesses assuntos, para que os que creem em Deus se interessem em usar o seu tempo fazendo o bem. Isso é bom e útil para todos.
9 Suga' halliin manga aa magjawab ma 'nsa' niya' kagunahan na, maka pag-usul pasal manga ōn ka'mbo'-mboan sigam pangkat-mamangkat. Daa kau palamud isab bang niya' maglugat atawa magsual pasal sara' bayi pangamban uk si Musa ma masa awwal hi', sabab manga paglugat salaihi' 'nsa' makahap, 'nsa' niya' pus na.
9 Mas evite as discussões tolas, as longas listas de nomes de antepassados , as brigas e os debates a respeito da lei dos judeus. Essas coisas são inúteis e sem valor.
10 Bang niya' sehe' bi ngahinang pihakan manga aa bean si Isa, bandain iya min duwa. Bang iya 'nsa' ganta' ngasip, pataikut kau min iya.
10 Se uma pessoa causar divisões entre os irmãos na fé, aconselhe essa pessoa uma ou duas vezes; mas depois disso não tenha nada mais a ver com ela.
11 Sabab katauhan nu aa salaihi', bengkok asal pikilan na maka dusahan iya. Manyatakan sā' na sabab min dusa na.
11 Pois você sabe que uma pessoa como esta abandonou completamente o evangelho , e os seus pecados provam que ela está errada.
12 Na, Titus, bang takka paiyu si Artemas atawa si Tikikus, sayi-sayi iya soho' ku, pasulay kau tōōd pahi' ni daira Nikupulis bo' kita magtawwa' mahi'. Sabab gara' aku pabōtang mahi' pasalta' musim pamaliyu.
12 Quando eu lhe mandar o irmão Ártemas ou o irmão Tíquico, faça o possível para ir se encontrar comigo na cidade de Nicópolis, pois resolvi passar o inverno lá.
13 Patuntulun si Apollos maka si Senas abugaw hi' bang sigam ganta' palaus ni palangnganan sigam. Buwanin sigam ayi-ayi kakulangan sigam.
13 Ajude o advogado Zenas e também Apolo em tudo o que você puder a fim de que eles tenham o que precisarem para a viagem.
14 Panduin manga sehe' ta bean si Isa Almasi iyu, in sigam subay tuyu' maghinang hap bo' niya' panabang sigam ma aa kasehean bang kasigpitan. Salaihi' niya' kagunahan manga kahinangan sigam.
14 Que a nossa gente aprenda a usar o seu tempo fazendo o bem e ajudando os outros em caso de necessidade, para que assim a vida da nossa gente seja útil!
15 Manga sehe' ku kamemon maitu masampay minsan laa bahasa sigam sadja ma kau. Iya du aku masampay bahasa ku ni sasuku lasahan kami, pagka sali'-sali' kitabi mangandōl ma si Isa Almasi.
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações aos nossos amigos na fé. Que a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.