Filemom 1
Kitab Injil (SLM) vs NVI
1 Sulat itu min aku, si Paul, iya ma diyōm jil itu ma sabab si Isa Almasi iya pamean ku, maka min si Timuti danakan tabi ma diyōman si Isa.
1 Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, e o irmão Timóteo, a você, Filemom, nosso amado cooperador,
2 Pisampay isab sulat itu ni manga jamaa si Isa magtipun maiyu ma luma' nu, maka ni si Appiya danakan tabi danda iyu, maka ni si Arkippus sehe' kami isab maghinang ma si Isa Almasi sali' ibarat sundalu maghinang ma nakura' na.
2 à irmã Áfia, a Arquipo, nosso companheiro de lutas, e à igreja que se reúne com você em sua casa.
3 Mura-murahan bang peen kaam piniyaan tatabangan maka kasannangan diyōm atay uk 'Mma' tabi Tuhan maka Panghu' tabi si Isa Almasi.
3 A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
4 Sakahaba' waktu panabbut ku ni Tuhan magsukul aku ni iya pagka kau hi' sabbut ku,
4 Sempre dou graças a meu Deus, lembrando-me de você nas minhas orações,
5 sabab take ku pasal kaehe lasa nu ma manga aa suku' Tuhan kamemon, maka sabab pangandōl nu ma si Panghu' Isa.
5 porque ouço falar da sua fé no Senhor Jesus e do seu amor por todos os santos.
6 Ngamu'-ngamu' aku ni Tuhan bang peen kitabi manga aa magkahagad ma si Isa magdakayo' atay tōōd, bo' supaya palōm pahati tabi pasal kahapan kamemon iya makani-kitabi ma sabab si Isa Almasi iyu parakayoan tabi.
6 Oro para que a comunhão que procede da sua fé seja eficaz no pleno conhecimento de todo o bem que temos em Cristo.
7 Bagay, kiyōgan aku tōōd sabab lasa nu, lasig isab diyōm atay ku ma sabab kapahayang nu manga aa suku' Tuhan.
7 Seu amor me tem dado grande alegria e consolação, porque você, irmão, tem reanimado o coração dos santos.
8 Manjari itu, minsan niya' kapatutan ku min si Almasi bo' aku makatawakkal noho' kau pasal ayi-ayi subay hinang nu, 'nsa' du aku magpanohoan.
8 Por isso, mesmo tendo em Cristo plena liberdade para mandar que você cumpra o seu dever,
9 Suga' amuan ta kau sadja junjung, sabab niya' paglasa ta. Minsan aku si Paul, aa toa na, maka minsan aku palilisu buttihi' ma sabab si Almasi iya pamean ku, ngamu' laa aku sadja.
9 prefiro fazer um apelo com base no amor. Eu, Paulo, já velho, e agora também prisioneiro de Cristo Jesus,
10 Ngamu' aku junjung ni kau pasal si Onesimus, iya sali' anak ku lahasiya' itu, sabab aku itu manjari pag'mmaan na sabab tabo iya magkahagad ma si Isa sabu peen aku ma diyōm jil itu.
10 apelo em favor de meu filho Onésimo, que gerei enquanto estava preso.
11 Dahu-dahu 'nsa' bayi niya' guna na ma kau, suga' ma buttihi' niya' guna na tōōd ma kau sampay isab ma aku.
11 Ele antes lhe era inútil, mas agora é útil, tanto para você quanto para mim.
12 Jari tiya' papowe' ku ni kau si Onesimus, aa kalasahan ku tōōd.
12 Mando-o de volta a você, como se fosse o meu próprio coração.
13 Baya' aku bang iya patōtōg maitu ma aku, bo' niya' paganti' min kau nabangan aku sataggōl ku ma diyōm jil itu ma sabab lapal hap iya pagnasihat ku.
13 Gostaria de mantê-lo comigo para que me ajudasse em seu lugar enquanto estou preso por causa do evangelho.
14 Suga' 'nsa' aku baya' ngahagda ma kau subay nabangan aku. Iya kabayaan ku subay aku tabangan nu sabab min baya' nu tōōd. Jari 'nsa' du aku ngahinang ayi-ayi bang kau 'nsa' pasulut.
14 Mas não quis fazer nada sem a sua permissão, para que qualquer favor que você fizer seja espontâneo, e não forçado.
15 Iya hangkan marayi' si Onesimus bayi piōkat min kau dayi'-dayi', supaya bang iya makabayik ni kau pakakkal du iya ma kau sataggōl nu 'llum.
15 Talvez ele tenha sido separado de você por algum tempo, para que você o tivesse de volta para sempre,
16 Tagna' hi' banyaga' nu sadja iya, suga' ma buttihi' hap le' iya min banyaga', sabab danakan tabi na iya kilasahan. Halgaan tōōd iya ma kau, suga' halgaan gam peen iya ma kau sabab banyaga' iya maka danakan nu isab, pagka si Panghu' Isa iya parakayoan bi.
16 não mais como escravo, mas, acima de escravo, como irmão amado. Para mim ele é um irmão muito amado, e ainda mais para você, tanto como pessoa quanto como cristão.
17 Manjari, Pilimun, bang aku tabista nu sali' sehe' nu mag-usaha, tayimaun si Onesimus itu sali' panayima' nu ma aku.
17 Assim, se você me considera companheiro na fé, receba-o como se estivesse recebendo a mim.
18 Bang niya' dusa na ma kau, atawa bang niya' utang na ma kau, aku iya subay paatas nu.
18 Se ele o prejudicou em algo ou lhe deve alguma coisa, ponha na minha conta.
19 'Ndaun paljanjian ku itu, ma sulatan ku du: “Aku si Paul magbayad.” 'Nsa' isab patungbuy, suga' mehe asal utang nu ma aku, sabab aku iya hangkan kau hi' taga kallum kakkal ni kasaumulan.
19 Eu, Paulo, escrevo de próprio punho: Eu pagarei — para não dizer que você me deve a sua própria pessoa.
20 Aho', bagay, dulin lagi' aku sabab suku' kita si Panghu' Isa Almasi. Palasigun atay ku sabab si Almasi iya parakayoan ta.
20 Sim, irmão, eu gostaria de receber de você algum benefício por estarmos no Senhor. Reanime o meu coração em Cristo!
21 Sulat ku itu sabab tatantu ku in kau ngasip du. Katauhan ku in tabang nu ma aku palabi gam peen min bayi iyamu' uk ku.
21 Escrevo-lhe certo de que você me obedecerá, sabendo que fará ainda mais do lhe que peço.
22 Niya' le' isab amu' ku: sakapin aku bilik maiyu. Sabab na hōwat-hōwat aku in bayi amu' bi ni Tuhan diyulan du uk na, bo' pibing du aku ni kaam.
22 Além disso, prepare-me um aposento, porque, graças às suas orações, espero poder ser restituído a vocês.
23 Tiya' si Epapras, sehe' ku maitu ma diyōm jil ma sabab si Isa Almasi iya pamean na, mabo minsan laa bahasa na sadja ma kau.
23 Epafras, meu companheiro de prisão por causa de Cristo Jesus, envia-lhe saudações,
24 Damikkiyan na di si Markus, si Aristarkus, si Demas maka si Lukas, manga sehe' ku maitu maghinang ma Tuhan, mabo isab sigam bahasa sigam ma kau.
24 assim como também Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus cooperadores.
25 Mura-murahan, bang peen kaam kamemon piniyaan tatabangan uk si Isa Almasi Panghu' tabi.
25 A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o espírito de todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filemom 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.