Romanos 5

slk (SLK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Prostredníctvom viery sme teda ospravedlnení, a tak máme vo vzťahu s Bohom pokoj, ktorý nám daroval náš Pán Ježiš Kristus.
1 Portanto, uma vez que pela fé fomos declarados justos, temos paz com Deus por causa daquilo que Jesus Cristo, nosso Senhor, fez por nós.
2 On nám umožnil, aby sme vierou získali prístup k Božej milosti, ktorú teraz prežívame a radujeme sa z nádeje na Božiu slávu.
2 Foi por meio da fé que Cristo nos concedeu esta graça que agora desfrutamos com segurança e alegria, pois temos a esperança de participar da glória de Deus.
3 Radujeme sa však nielen z nádeje, ale aj z utrpenia. Vieme totiž, že utrpenie prináša trpezlivosť,
3 Também nos alegramos ao enfrentar dificuldades e provações, pois sabemos que contribuem para desenvolvermos perseverança,
4 trpezlivosť prináša zrelosť a tá vedie k nádeji.
4 e a perseverança produz caráter aprovado, e o caráter aprovado fortalece nossa esperança,
5 A táto nádej nás nikdy nesklame, lebo Boh nám prostredníctvom svojho Ducha dal poznať, ako veľmi nás miluje.
5 e essa esperança não nos decepcionará, pois sabemos quanto Deus nos ama, uma vez que ele nos deu o Espírito Santo para nos encher o coração com seu amor.
6 Veď pre našu bezmocnosť Kristus zomrel v určený čas za hriešnych.
6 Quando estávamos completamente desamparados, Cristo veio na hora certa e morreu por nós, pecadores.
7 Málokto by bol ochotný obetovať svoj život aj za najušľachtilejšieho človeka, i keď niekto by sa možno predsa len našiel.
7 É pouco provável que alguém morresse por um justo, embora talvez alguém se dispusesse a morrer por uma pessoa boa.
8 Nám však Boh dokázal svoju lásku práve tým, že Kristus za nás zomrel, keď sme boli hriešnikmi.
8 Mas Deus nos prova seu grande amor ao enviar Cristo para morrer por nós quando ainda éramos pecadores.
9 Tým skôr teraz, keď nás Kristus svojou obeťou ospravedlnil, budeme prostredníctvom neho zachránení od konečného trestu.
9 E, uma vez que fomos declarados justos por seu sangue, certamente seremos salvos da ira de Deus por meio dele.
10 Ak nás Kristova smrť zmierila s Bohom už vtedy, keď nás delilo nepriateľstvo, tým skôr nás teraz, keď sme už zmierení, zachráni Kristov život.
10 Pois, se quando ainda éramos inimigos de Deus nosso relacionamento com ele foi restaurado pela morte de seu Filho, agora que já estamos reconciliados certamente seremos salvos por sua vida.
11 A nielen to, môžeme sa radovať aj zo vzťahu s Bohom, s ktorým nás zmieril náš Pán, Ježiš Kristus.
11 Agora, portanto, podemos nos alegrar em Deus, com quem fomos reconciliados por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.
12 Cez jedného človeka, cez Adama, vstúpil na svet hriech aj dôsledok hriechu – smrť. A pretože všetci zhrešili, smrť zasiahla každého človeka.
12 Quando Adão pecou, o pecado entrou no mundo, e com ele a morte, que se estendeu a todos, porque todos pecaram.
13 Už pred vydaním Zákona ľudia neposlúchali Boha, ale nemohli byť odsúdení podľa Zákona, lebo ešte nebol vydaný.
13 É fato que as pessoas pecaram antes que a lei fosse concedida, mas, porque ela não existia, seus pecados não foram levados em conta.
14 Výsledkom neposlušnosti ľudí, ktorí žili v čase od Adama do Mojžiša, bola však takisto smrť, i keď nešlo o to isté previnenie ako Adamovo. Aký protiklad je medzi Adamom a Kristom, ktorý ešte len mal prísť!
14 Mesmo assim, do tempo de Adão até o de Moisés, todos morreram, incluindo os que não desobedeceram a uma ordem explícita de Deus, como Adão desobedeceu. Na verdade, Adão é um símbolo, uma representação daquele que ainda haveria de vir.
15 A aký rozdiel je medzi ľudským hriechom a Božou milosťou! Veď tento jediný človek, Adam, priniesol smrť všetkým pre svoj hriech. No jediný človek, Ježiš Kristus, priniesol dar Božej milosti pre všetkých ľudí.
15 Mas há uma grande diferença entre o pecado de Adão e a dádiva de Deus. Pois o pecado de um único homem trouxe morte para muitos. Ainda maior, porém, é a graça de Deus e sua dádiva que veio sobre muitos por meio de um único homem, Jesus Cristo.
16 S darom milosti je to inak ako s následkami Adamovho hriechu. Kým súd nad jediným hriechom priniesol odsúdenie, dar milosti aj napriek mnohým hriechom prináša ospravedlnenie.
16 E o resultado da dádiva de Deus é bem diferente do resultado do pecado de um único homem, pois enquanto o pecado de Adão levou à condenação, a dádiva de Deus nos possibilita ser declarados justos diante dele, apesar de nossos muitos pecados.
17 A ako pre hriech jediného človeka, Adama, ovládla smrť celý svet, o čo skôr prostredníctvom Ježiša Krista budú vládnuť v živote večnom tí, ktorým on jediný vydobyl milosť a odpustenie.
17 A morte reinou sobre muitos por meio do pecado de um único homem. Ainda maior, porém, é a graça de Deus e sua dádiva de justiça, e todos que a recebem reinarão em vida por meio de um único homem, Jesus Cristo.
18 Áno, tak ako hriech jedného priniesol odsúdenie pre všetkých, tak Kristova spravodlivosť zmierila ľudí s Bohom a dovoľuje im žiť.
18 É verdade que um só pecado de Adão trouxe condenação a todos, mas um só ato de justiça de Cristo removeu a culpa e trouxe vida a todos.
19 Ako sa neposlušnosťou jedného človeka stali všetci hriešnikmi, tak im poslušnosť toho jedného priniesla ospravedlnenie.
19 Por causa da desobediência a Deus de uma só pessoa, muitos se tornaram pecadores. Mas, por causa da obediência de uma só pessoa a Deus, muitos serão declarados justos.
20 Boh dal ľuďom svoj Zákon, aby sa odhalila veľkosť hriechu. Ale čím väčší sa hriech ukazuje, tým viac sa zviditeľňuje aj Božia milosť.
20 A lei foi concedida para que todos percebessem a gravidade do pecado. Mas, à medida que o pecado aumentou, a graça se tornou ainda maior.
21 Predtým všetkých ľudí ovládal hriech, ktorý ich hnal do smrti, ale teraz vládne Božia milosť a prináša večný život prostredníctvom Ježiša Krista, nášho Pána.
21 Portanto, assim como o pecado reinou sobre todos e os levou à morte, agora reina a graça, que nos declara justos diante de Deus e resulta na vida eterna por meio de Jesus Cristo, nosso Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.