2 Tessalonicenses 2
slk (SLK) vs NVT
1 A teraz k tomu očakávanému príchodu Pána Ježiša Krista.
1 Agora, irmãos, vamos esclarecer algumas coisas a respeito da vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e de nosso encontro com ele.
2 Prosím vás, nedajte si popliesť hlavu nejakými chýrmi, že ten deň už nastal. Aj keby to niekto tvrdil na základe nejakého prejavu ducha, alebo sa azda oháňal nejakým naším listom v tomto zmysle,
2 Não se deixem abalar nem assustar tão facilmente por aqueles que dizem que o dia do Senhor já começou. Não acreditem neles, mesmo que afirmem ter recebido uma visão espiritual, uma revelação ou uma carta supostamente enviada por nós.
3 neverte mu a nedajte sa oklamať. Prv ako ten deň príde, musia sa stať dve veci: nastane obdobie veľkej vzbury proti Bohu a mnohí od neho odpadnú; potom sa zjaví človek neprávosti, syn zatratenia.
3 Não se deixem enganar pelo que dizem, pois esse dia não virá até que surja a rebelião e venha o homem da perversidade, aquele que traz destruição.
4 Ten sa postaví na odpor proti všetkému, čo pripomína Božie meno, a bude vyžadovať božské pocty pre seba. Dokonca vojde do Božieho chrámu a tam sa sám vyhlási za Boha.
4 Ele se exaltará e se oporá a tudo que o povo chama de “deus” e a todo objeto de culto, e até se sentará no templo de Deus e se fará passar por Deus.
5 Nespomínate si, že som vám to hovoril už pri svojej prvej návšteve? A vy viete, čo mu bráni, aby mohol prísť skôr ako v určený čas.
5 Não se lembram de que eu lhes falei disso tudo quando estive aí?
6 Jeho dielo vzbury sa síce už začalo,
6 E vocês sabem o que o está detendo, pois ele só pode ser revelado quando sua hora chegar.
7 ale on sám nemôže vystúpiť, kým je tu prekážka, ktorá mu v tom bráni.
7 Pois essa perversidade já opera secretamente e permanecerá em segredo até que se afaste aquele que a detém.
8 No len čo zmizne, zjaví sa ten „bezbožník, ktorého Pán spáli dychom svojich úst“ a zničí svojím slávnym príchodom.
8 Então o homem da perversidade será revelado, mas o Senhor Jesus o matará com o sopro de sua boca e o destruirá com o esplendor de sua vinda.
9 Ten bezbožník príde ako satanov nástroj a vyzbrojený satanskou mocou bude konať všelijaké klamstvá a zázraky,
9 Esse homem virá para realizar o trabalho de Satanás, com poder, sinais e falsas maravilhas,
10 aby oklamal tých, ktorí povedali pravde „nie“ a uberajú sa do záhuby, lebo odmietli pravdu, ktorá ich mohla zachrániť.
10 e com todo tipo de mentira perversa para enganar os que estão caminhando para a destruição, pois se recusam a amar e a aceitar a verdade que os salvaria.
11 Preto ich Boh nechá napospas tej lživej moci, aby ich ovládla,
11 Portanto, Deus fará que sejam enganados, e eles crerão nessas mentiras.
12 a tak zožnú spravodlivé odsúdenie tí, ktorí si namiesto pravdy obľúbili lož a hriech.
12 Então serão condenados por ter prazer no mal em vez de crer na verdade.
13 Ale za vás, bratia milovaní Pánom, musíme stále ďakovať Bohu, ktorý si vás ako prvých vyvolil, aby ste boli zachránení, očistil vás svojím Duchom a dal vám uveriť pravde.
13 Quanto a nós, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor. Somos sempre gratos porque Deus os escolheu para estarem entre os primeiros a receber a salvação por meio do Espírito que os torna santos e pela fé na verdade.
14 Nás poslal zvestovať vám radostnú zvesť, aby aj vás ožiarila sláva nášho Pána Ježiša Krista.
14 Ele os chamou para a salvação quando lhes anunciamos as boas-novas; agora vocês podem participar da glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 A tak teda stojte pevne, bratia, a držte sa pravdy, ktorú sme vám odovzdali osobne alebo v listoch.
15 Portanto, irmãos, tendo em mente todas essas coisas, permaneçam firmes e apeguem-se às tradições que lhes transmitimos, seja pessoalmente, seja por carta.
16 Nech Pán Ježiš Kristus a Boh Otec, ktorý si nás zamiloval a dal nám trvalú útechu a nezaslúženú nádej,
16 Que o próprio Jesus Cristo, nosso Senhor, e Deus, nosso Pai, que nos amou e pela graça nos deu eterno conforto e maravilhosa esperança,
17 povzbudí vaše srdcia a dá vám silu ku každému dobrému slovu i činu.
17 os animem e os fortaleçam em tudo de bom que vocês fizerem e disserem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.