2 Timóteo 2

slk (SLK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Môj milý Timotej, nech milosť Ježiša Krista je tvojou silou.
1 Tu, pois, meu filho, fortifica-te na graça que há em Cristo Jesus.
2 A to, čo si počul odo mňa, zver spoľahlivým ľuďom, schopným učiť zase iných.
2 E o que de mim, entre muitas testemunhas, ouviste, confia-o a homens fiéis, que sejam idôneos para também ensinarem os outros.
3 Ako dobrý vojak Ježiša Krista buď preňho ochotný spolu so mnou znášať aj ťažkosti a protivenstvá.
3 Sofre, pois, comigo, as aflições, como bom soldado de Jesus Cristo.
4 V boji sa vojak nemôže zaoberať súkromnými záležitosťami, aby sa zapáčil veliteľovi.
4 Ninguém que milita se embaraça com negócio d esta vida, a fim de agradar àquele que o alistou para a guerra.
5 Ani pretekár nezíska cenu, ak nedodrží pravidlá.
5 E, se alguém também milita, não é coroado se não militar legitimamente.
6 A takisto aj roľník, ktorý namáhavo pracuje, má ako prvý dostať podiel z úrody.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a gozar dos frutos.
7 Premýšľaj, čo ti tým chcem povedať. Pán ti pomôže, aby si všetko správne pochopil.
7 Considera o que digo, porque o Senhor te dará entendimento em tudo.
8 Nikdy nezabudni na Ježiša Krista z rodu Dávidovho, ktorý bol vzkriesený z mŕtvych. To je moje radostné posolstvo – evanjelium,
8 Lembra-te de que Jesus Cristo, que é da descendência de Davi, ressuscitou dos mortos, segundo o meu evangelho;
9 ktoré zvestujem a pre ktoré som ako nejaký zločinec v putách vo väzení. No Božie slovo sa spútať nedá!
9 pelo que sofro trabalhos e até prisões, como um malfeitor; mas a palavra de Deus não está presa.
10 A tak to všetko trpezlivo znášam kvôli tým, ktorých Boh chce zachrániť, aby v Ježišovi Kristovi dosiahli večný život a mohli tak naveky žiť v jeho sláve.
10 Portanto, tudo sofro por amor dos escolhidos, para que também eles alcancem a salvação que está em Cristo Jesus com glória eterna.
11 Je isté, že platí slovo, že ak sme s Kristom zomreli, budeme s ním aj žiť;
11 Palavra fiel é esta: que, se morrermos com ele, também com ele viveremos;
12 ak s ním znášame utrpenie, budeme s ním aj kraľovať; ak ho zaprieme, aj on zaprie nás;
12 se sofrermos, também com ele reinaremos; se o negarmos, também ele nos negará;
13 keď sme neverní, on zostáva verný, lebo nemôže zaprieť sám seba.
13 se formos infiéis, ele permanece fiel; não pode negar-se a si mesmo.
14 To pripomínaj vždy znova a s Božou autoritou ich varuj pred hádkami o slovíčka. Nie je to na nič dobré, iba to pôsobí zmätok u poslucháčov a rozvracia jednotu.
14 Traze estas coisas à memória, ordenando-lhes diante do Senhor que não tenham contendas de palavras, que para nada aproveitam e são para perversão dos ouvintes.
15 Usiluj sa byť užitočným pracovníkom, ktorý sa nemusí hanbiť za svoju prácu, lebo Božie pravdy hlása správne a pravdivo.
15 Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
16 Vyhýbaj sa ľuďom, ktorí majú záľubu v jalových debatách, a tým odvádzajú od Boha.
16 Mas evita os falatórios profanos, porque produzirão maior impiedade.
17 Ich bludy pôsobia zhubne ako rakovina. K nim patrí Hymenaios a Filétos,
17 E a palavra desses roerá como gangrena; entre os quais são Himeneu e Fileto;
18 ktorí veľa kresťanov pomýlili učením, že vzkriesenie z mŕtvych už nastalo.
18 os quais se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição era já feita, e perverteram a fé de alguns.
19 Božia pravda však stojí pevne ako skala, ktorou nič nepohne, ako základný kameň, na ktorom je napísané: „Boh pozná tých, ktorí sú jeho“ a „Nech sa odvráti od neprávosti každý, kto vyznáva meno Ježiša Krista.“
19 Todavia, o fundamento de Deus fica firme, tendo este selo: O Senhor conhece os que são seus, e qualquer que profere o nome de Cristo aparte-se da iniquidade.
20 Vo veľkých domácnostiach býva nielen zlatý a strieborný riad na slávnostné príležitosti, ale aj drevený a hlinený na každodenné používanie.
20 Ora, numa grande casa não somente há vasos de ouro e de prata, mas também de pau e de barro; uns para honra, outros, porém, para desonra.
21 Ak to falošné učenie zavrhneš, budeš vzácnou nádobou, ktorú sám Kristus bude môcť použiť na svoje vznešené dielo.
21 De sorte que, se alguém se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e idôneo para uso do Senhor e preparado para toda boa obra.
22 Vyhýbaj sa žiadostiam a pokušeniam, ktoré prichádzajú na mladých ľudí. Usiluj sa byť spravodlivý, roznecuj v sebe vieru, lásku a šír pokoj spolu s tými, ktorí Pána vzývajú z čistého srdca.
22 Foge, também, dos desejos da mocidade; e segue a justiça, a fé, o amor e a paz com os que, com um coração puro, invocam o Senhor.
23 Znovu ti pripomínam, nepripusť také debaty, ktoré ľudí plodia rozbroje.
23 E rejeita as questões loucas e sem instrução, sabendo que produzem contendas.
24 Služobník Ježiša Krista sa nemá hádať, má byť prívetivý a trpezlivo poúčať toho, kto mu odporuje.
24 E ao servo do Senhor não convém contender, mas, sim, ser manso para com todos, apto para ensinar, sofredor;
25 Azda Boh dá, že pozná pravdu a spamätá sa,
25 instruindo com mansidão os que resistem, a ver se, porventura, Deus lhes dará arrependimento para conhecerem a verdade
26 a tak unikne z diablovho osídla, v ktorom musel otrocky vykonávať jeho vôľu.
26 e tornarem a despertar, desprendendo-se dos laços do diabo, em cuja vontade estão presos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.