1 Timóteo 5
slk (SLK) vs ARC
1 Ak musíš napomenúť alebo pokarhať staršieho človeka, hovor s ním úctivo, akoby to bol jeden z tvojich rodičov.
1 Não repreendas asperamente os anciãos, mas admoesta-os como a pais; aos jovens, como a irmãos;
2 K mladším sa správaj ako k bratom, k dievčatám ako k sestrám bez akýchkoľvek bočných myšlienok.
2 às mulheres idosas, como a mães, às moças, como a irmãs, em toda a pureza.
3 Maj v úcte vdovy, ktoré sú osamelé.
3 Honra as viúvas que verdadeiramente são viúvas.
4 Ak majú deti alebo vnukov, tí nech sa najskôr učia konať Božiu vôľu vo vlastnej rodine: starať sa o svojich príbuzných a odplácať sa svojim rodičom, lebo to je Bohu milé.
4 Mas, se alguma viúva tiver filhos ou netos, aprendam primeiro a exercer piedade para com a sua própria família e a recompensar seus pais; porque isto é bom e agradável diante de Deus.
5 Sú však vdovy, ktoré nemajú nikoho. Všetku svoju nádej upierajú na Boha a svoj čas trávia modlitbami vo dne aj v noci.
5 Ora, a que é verdadeiramente viúva e desamparada espera em Deus e persevera de noite e de dia em rogos e orações;
6 Sú však aj také, ktoré sa nazdávajú, že teraz si môžu užívať život: tie sú mŕtve, hoci žijú.
6 mas a que vive em deleites, vivendo, está morta.
7 Varuj ich, nech na ne neprichádzajú sťažnosti.
7 Manda, pois, estas coisas, para que elas sejam irrepreensíveis.
8 Kto sa nestará o svojich príbuzných, najmä o členov vlastnej rodiny, nemá právo nazývať sa kresťanom. Je horší ako ten, čo Boha vôbec nepoznal!
8 Mas, se alguém não tem cuidado dos seus e principalmente dos da sua família, negou a fé e é pior do que o infiel.
9 Do zoznamu vdov, o ktoré sa treba starať zapíš iba tú, ktorá má viac ako šesťdesiat rokov, bola iba raz vydatá
9 Nunca seja inscrita viúva com menos de sessenta anos, e só a que tenha sido mulher de um só marido;
10 a má svedectvo, že žila dobrým životom, vychovávala deti, bola pohostinná, preukazovala pokornú službu veriacim, pomáhala núdznym a bola ochotná v každej službe.
10 tendo testemunho de boas obras, se criou os filhos, se exercitou hospitalidade, se lavou os pés aos santos, se socorreu os aflitos, se praticou toda boa obra.
11 Mladšie vdovy odmietaj. Niektoré časom podľahnú telesným žiadostiam, zatúžia znovu sa vydať
11 Mas não admitas as viúvas mais novas, porque, quando se tornam levianas contra Cristo, querem casar-se;
12 a záväzok k službe rušia.
12 tendo já a sua condenação por haverem aniquilado a primeira fé.
13 Okrem toho sú aj záhaľčivé, rady vysedávajú na návštevách, klebetia a pchajú nos do cudzích problémov.
13 E, além disto, aprendem também a andar ociosas de casa em casa; e não só ociosas, mas também paroleiras e curiosas, falando o que não convém.
14 Myslím, že mladá vdova urobí lepšie, ak sa znova vydá, má deti a stará sa o vlastnú domácnosť. Potom jej nemôže nikto nič vyčítať.
14 Quero, pois, que as que são moças se casem, gerem filhos, governem a casa e não deem ocasião ao adversário de maldizer.
15 Bojím sa však, že niektoré už zišli z Kristovej cesty.
15 Porque já algumas se desviaram, indo após Satanás.
16 Ešte raz opakujem: o vdovy nech sa starajú predovšetkým ich príbuzní a nenechajú ich jednoducho na starosť zboru. Iba tak bude mať zbor dosť prostriedkov, aby sa staral o vdovy, ktoré naozaj nemajú nikoho.
16 Se algum crente ou alguma crente tem viúvas, socorra-as, e não se sobrecarregue a igreja, para que se possam sustentar as que deveras são viúvas.
17 Svedomití pracovníci v cirkvi si zasluhujú dvojitú odmenu: úctu i náležitú mzdu. A to najmä tí, ktorí zvestujú Slovo Božie a vyučujú iných.
17 Os presbíteros que governam bem sejam estimados por dignos de duplicada honra, principalmente os que trabalham na palavra e na doutrina.
18 Veď aj Písmo hovorí: „Nedaj náhubok zvieraťu, ktoré používaš pri mlatbe,“ a „kto pracuje, má nárok na odmenu.“
18 Porque diz a Escritura: Não ligarás a boca ao boi que debulha. E: Digno é o obreiro do seu salário.
19 Sťažnosti proti starším prijímaj iba na základe výpovede dvoch alebo troch svedkov.
19 Não aceites acusação contra presbítero, senão com duas ou três testemunhas.
20 Ale toho, kto sa naozaj previnil, pokarhaj verejne pred celým zborom na výstrahu ostatným.
20 Aos que pecarem, repreende-os na presença de todos, para que também os outros tenham temor.
21 Zaväzujem ťa pred Bohom, pred Pánom Ježišom Kristom i všetkými anjelmi: riaď sa týmto pravidlom, či ide o tvojho priateľa, alebo nepriateľa. Buď vždy dôsledne nestranný.
21 Conjuro- te, diante de Deus, e do Senhor Jesus Cristo, e dos anjos eleitos, que, sem prevenção, guardes estas coisas, nada fazendo por parcialidade.
22 Neunáhli sa, ak niekoho poveruješ službou v cirkvi. Nemaj podiel na hriechoch ostatných. A najmä sám sa vyvaruj každého poklesku.
22 A ninguém imponhas precipitadamente as mãos, nem participes dos pecados alheios; conserva-te a ti mesmo puro.
23 Keďže máš slabý žalúdok a často bývaš chorý, namiesto vody požívaj trocha vína.
23 Não bebas mais água só, mas usa de um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas frequentes enfermidades.
24 Pri posudzovaní ľudí maj na pamäti, že hriechy niektorých ľudí sú zjavné každému, u iných ich však odhalí až deň súdu.
24 Os pecados de alguns homens são manifestos, precedendo o juízo; e em alguns manifestam-se depois.
25 Práve tak je to s dobrými skutkami: niektoré sú zjavné hneď, zatiaľ čo o iných ani nevieme. Ale ani tie nezostanú naveky skryté.
25 Assim mesmo também as boas obras são manifestas, e as que são doutra maneira não podem ocultar-se.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.