1 Coríntios 4
slk (SLK) vs BKJ
1 Nepozerajte sa teda na nás inak než ako na Kristových služobníkov a správcov Božích tajomstiev.
1 Que os homens nos considerem como ministros de Cristo, e mordomos dos mistérios de Deus.
2 Od služobníkov sa očakáva, že budú vo všetkom, čo robia, verní.
2 Além disso, é requerido dos administradores que cada homem seja achado fiel.
3 Preto mi nezáleží na tom, čo o mne súdite vy či ktokoľvek z ľudí. Súd nad sebou nevynášam ani ja sám.
3 Mas, para mim é uma coisa muito pequena que eu seja julgado por vós, ou pelo julgamento do homem; nem eu tampouco a mim mesmo me julgo.
4 A hoci je moje svedomie čisté, neznamená to, že som nevinný; len Pán je ten, kto o mne môže vyniesť súd.
4 Pois eu em nada me sinto culpado; contudo eu não me sinto justificado por isso; porque aquele que me julga é o Senhor.
5 Nerobte preto o nikom predčasné závery, kým sa nevráti Kristus. On vynesie na svetlo to, čo bolo ukryté v tme, a odhalí aj tie najtajnejšie pohnútky. Až potom dostane každý od Boha spravodlivú odmenu.
5 Portanto, nada julgueis antes do tempo, até que o Senhor venha, o qual também trará à luz as coisas ocultas das trevas, e manifestará os desígnios dos corações; e então todo homem receberá de Deus o louvor.
6 Bratia, to čo som hovoril, sa síce vzťahovalo na mňa a na Apolla, ale chcel som tým len zdôrazniť slová: „Nemyslieť nad to, čo je napísané.“ Nemáte sa pýšiť a vyzdvihovať jedného z nás pred druhým.
6 E estas coisas, irmãos, apliquei isto figuradamente a mim e a Apolo, por causa de vós, para que possais aprender em nós a não pensar a respeito de homens além do que está escrito, para que nenhum de vós seja arrogante um contra o outro.
7 Veď kto z teba robí dôležitého? Máš vari niečo, čo by si nebol dostal? A ak si to dostal ako dar, prečo sa chváliš, akoby si si to zaslúžil?
7 Porque quem te faz diferente de outro? E o que tens tu que não tenhas recebido? Ora, se tu o recebeste, por que te glorias como se não o tivesses recebido?
8 Vy ste teda presvedčení, že máte všetko, čo potrebujete? Naozaj ste už zbohatli? Už ste začali kraľovať? A to všetko bez nás? Kiež by ste sa naozaj stali kráľmi, aby sme mohli kraľovať spolu s vami.
8 Ora, vós já estais saciados, já estais ricos, vós tendes reinado como reis sem nós! E quisera em Deus que reinásseis, para que também nós pudéssemos reinar convosco.
9 Tak sa mi zdá, akoby nám apoštolom určil Boh posledné miesto; ako odsúdencom na smrť. Stali sme sa divadlom svetu, anjelom i ľuďom.
9 Porque eu penso que Deus colocou a nós, os apóstolos, por último, como que nomeados à morte; porque somos feitos espetáculo ao mundo, aos anjos e aos homens.
10 Nás považujú za bláznov pre Krista, vy ste však tí rozumní! Nami každý pohŕda, vás však uznáva; my sme slabí, vy ste silní.
10 Nós somos loucos por causa de Cristo, mas vós sois sábios em Cristo; nós somos fracos, mas vós sois fortes; vós sois honrados, mas nós somos desprezados.
11 Neustále trpíme hladom a smädom, zimou a chorobami, bijú nás, ako bez domova blúdime z miesta na miesto
11 Até esta presente hora temos fome e sede, e estamos nus, e somos esbofeteados, e não temos morada certa,
12 a musíme si zarábať ťažkou prácou. Žehnáme tým, ktorí nás preklínajú; ak nás prenasledujú, trpezlivo to znášame;
12 e labor, trabalhando com nossas próprias mãos; sendo injuriados, nós abençoamos; sendo perseguidos, nós sofremos;
13 ak nás ohovárajú, odpovedáme láskavo. Stali sme sa spodinou tohto sveta a ešte stále nás považujú za odpad spoločnosti.
13 sendo difamados, nós consolamos; nós somos feitos como a imundície do mundo e somos a escória de todas as coisas até este dia.
14 To však nepíšem preto, že by som vám chcel niečo vyčítať, ale napomínam vás ako vlastné deti.
14 Eu não escrevo essas coisas para vos envergonhar; mas advirto-vos como a meus filhos amados.
15 Keby ste mali hoc aj tisíce vodcov, otcov toľko mať nemôžete. V spojení s Ježišom Kristom som sa stal akoby vaším otcom, keď som vám priniesol evanjelium.
15 Porque, ainda que tenhais dez mil instrutores em Cristo, contudo não tendes muitos pais; pois em Cristo Jesus eu vos gerei pelo evangelho.
16 Preto vás nabádam, aby ste žili podľa môjho príkladu.
16 Por isso, suplico-vos que sejais meus seguidores.
17 Práve preto k vám posielam svojho milovaného a Pánovi verného Timoteja, ktorý mi je ako syn. Ten vám pripomenie zásady života s Ježišom Kristom, ako ich vyučujem v každom zbore.
17 Por esta causa vos enviei Timóteo, que é meu filho amado, e fiel no Senhor, o qual vos trará à lembrança os meus caminhos que estão em Cristo, assim como eu ensino por toda a parte, em cada igreja.
18 Niektorí sa začali povyšovať, akoby som už ani nemal prísť do Korintu.
18 Mas alguns andam envaidecidos, como se eu não houvesse de ir ter convosco.
19 Ja však čoskoro prídem – ak to Bude Pánova vôľa –, a potom uvidím, či je v tých vystatovačných ľuďoch Božia moc, alebo len prázdne slová.
19 Mas irei em breve até vós, se o Senhor quiser, e conhecerei, não as palavras dos envaidecidos, mas o poder.
20 Božie kráľovstvo totiž nestojí na rečnení, ale na moci Božieho ducha.
20 Porque o reino de Deus não está em palavras, mas em poder.
21 Tak čo teda chcete? Mám k vám prísť s palicou, alebo s láskou a vľúdnosťou?
21 O que quereis? Que eu vá até vós com vara, ou em amor e em espírito de mansidão?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.