Tiago 2

sle (SLE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ಮಾರ ಭಾಯೊ ಭೆನೊ, ಮಹಿಮಾ ರ‍್ಹಯಲ ಅಪ್ನೊ ಕರ್ತಾ ಥಯಲ ಯೆಸು ಕ್ರಿಸ್ತನಾ ಉಪ್ಪರ ಬರೊಕ್ಹೊ ಮ್ಹೆಲಲವಾಲಾ ತುಮೆ ಯಕ್ಲಾನೆ ಹೆಟಾ ಯಕ್ಲಾನೆ ಉಪ್ಪರ ದೆಕಾಲಾ ರ‍್ಹೌ ನೈ.
1 Meus irmãos, na vossa fé em nosso glorioso Senhor Jesus Cristo, guardai-vos de toda consideração de pessoas.
2 ಕಿಮ್ಮ ಕದ್ಯಾಮ ಯಕ್ಲೊ ಮನಕ್ಹ ಕ್ಹೊನಾನಿ ಇಟ್ಟಿಯೊ ವರಿ ಚೊ಼ಕಾ ರ‍್ಹಯಲ ವಣ್ಣಾ ಘಾಲ್ಲಿನ ತುಮಾರಾ ಸಬೆಮಾ ಆತಾಮಾ ವರಿ ಯಕ್ಕ ಗರಿಬ ಮನಕ್ಹ ಚೊ಼ಕಾ ನೈ ರ‍್ಹಯಲ ವಣ್ಣಾ ಘಾಲ್ಲಿನ ಆತಾಮಾ,
2 Suponde que entre na vossa reunião um homem com anel de ouro e ricos trajes, e entre também um pobre com trajes gastos;
3 ತುಮೆ ಚೊ಼ಕಾ ದಿಕ್ಹಾನಾ ವಣ್ಣಾ ಘಾಲ್ಲಿದಲವಾಲಾನೆ ಮರ್ಯಾದಿಕ್ಹು ದೆಕಿನ ತಿನೆ - ಆ ಉಪ್ಪರ ಬೈಟಾ ವರಿ ಗರಿಬನೆ ದೆಕಿನ ತು ತ್ಯಾ ಬೈಟ, ನೈತೊ ಹೆಟೊ ಬೈಟ ಕೈನ ಕದ್ಯಾಮ,
3 se atenderdes ao que está magnificamente trajado, e lhe disserdes: Senta-te aqui, neste lugar de honra, e disserdes ao pobre: Fica ali de pé, ou: Senta-te aqui junto ao estrado dos meus pés,
4 ತುಮೆ ತುಮಾರಾ ತುಮಾರಾಮಾಜ಼ ಭೆದ ಭಾವ ಕರಾಲಾ ಥೈನ, ಯಕ್ಲಾನೆ ಅಮ್ಮ ಯಕ್ಲಾನೆ ತಿಮ್ಮ ಕೈನ ವಿಚಾರ ಕರಾಲಾ ಥಾವೊಶಿ ಸು ನೈ?
4 não é verdade que fazeis distinção entre vós, e que sois juízes de pensamentos iníquos?
5 ಮಾರಾ ಮಯಾನಾ ಭಾಯೊ ಭೆನೊ, ಐಕೊ ಕ್ಹುದಾ ಆ ದುನಿಯಾಮಾ ರ‍್ಹಯಲ ಗರಿಬೊನೆ ಬರೊಕ್ಹಾಮಾ ಸೌಕಾರ ವರಿ ತಿನೆ ಮಯಾ ಕರಾಲಾವಾಲಾವೊನೆ ತೆ ಕದಲ ತಿಮ್ಮ ತಿನಾ ರಾಜ್ಯಮಾ ಕೆಳಾಮಾಬಿ ರ‍್ಹವಾನೆ ಇನಿಲಿದ್ಯೊಸ ಸು ನೈ?
5 Ouvi, meus caríssimos irmãos: porventura não escolheu Deus os pobres deste mundo para que fossem ricos na fé e herdeiros do Reino prometido por Deus aos que o amam?
6 ತುಮೆತೊ ಗರಿಬೊನೆ ಮರ್ಯಾದಿ ನೈಸೊ ಕರ‍್ಯಾ. ತುಮೊನೆ ತ್ರಾಸ ಕರಿನ ಫೈಸಲೊ ಕರಾನಿ ಜ಼ಗಾ ಎಳದಿನ ಲಿನ ಜ಼ಾವಾಲಾ ಸೌಕಾರೊ ನವೈ ಸು?
6 Mas vós desprezastes o pobre! Não são porventura os ricos os que vos oprimem e vos arrastam aos tribunais?
7 ತುಮೊನೆ ಬಲಾಯಲ ತೆ ಕ್ಹಾರವೊತಿ ಉಪ್ಪರ ರ‍್ಹಯಲ ನಾಮನೆ ಕ್ಹರಾಪಾಲಾ ನವೈ ಸು?
7 Não blasfemam eles o belo nome que trazeis?
8 ರ‍್ಹೈತಬಿ ಪವಿತ್ರ ಗ್ರಂಥಮಾ ರ‍್ಹಯಲ ಲಿಂಗತ ತಾರಾ ಬಾಜು಼ ಘರವಾಲಾನೆ ತು ತುನೆ ಕಿಮ್ಮ ಮಯಾ ಕರಶಿ ತಿನಾ ಲಿಂಗತ ಮಯಾ ಕರು ಕೈನ ಕವಾನಿ ಮ್ಹೊಟಿ ಆಗ್ಯಾನಾ ಲಿಂಗತ ಚಾ಼ಲ್ಯಾರೆ, ತುಮೆ ಚೊ಼ಕು ಕರಾಲಾ ಥಾವೊಶಿ.
8 Se cumprirdes a lei régia da Escritura: Amarás o teu próximo como a ti mesmo {Lv 19,18}, sem dúvida fazeis bem.
9 ತೆನೈಸೊ ತುಮೆ ಆ ಛೊಡಿನ ಯಕ್ಲಾನೆ ಉಪ್ಪರ ಯಕ್ಲಾನೆ ಹೆಟಾ ದೆಕ್ಯಾಮ ಪಾಪ ಕರಾಲಾ ಥೈನ ವರಿ ತುಮೆ ಅಪರಾದಿ ವ್ಹೈ ಕೈನ ಪವಿತ್ರ ಗ್ರಂಥನಾ ಲಿಂಗತ ತುಮೊನೆ ಫೈಸಲೊ ಥಾವಸ.
9 Mas se vos deixais levar por distinção de pessoas, cometeis uma falta e sereis condenados pela lei como transgressores.
10 ಕಾಕದ್ಯಾಮ ಯಕ್ಲೊ ಪವಿತ್ರ ಗ್ರಂಥಮಾ ರ‍್ಹಯಲ ಪುರಾ ಚಾ಼ಲಿನ ಗೈನ ಕ್ಹಾಲಿ ಯಕ್ಕಮಾ ಚು಼ಕ್ಯೊಮ ತೆ ಕ್ಹಾರಾ ವಿಶಯಮಾ ಅಪರಾದಿ ಥಾವಸ.
10 Pois quem guardar os preceitos da lei, mas faltar em um só ponto, tornar-se-á culpado de toda ela.
11 ಕಾಕದ್ಯಾಮ ವ್ಯಬಿಚಾರ ಕರು ನೈ ಕೈನ ಕದಲವಾಲೊಜ಼ ಯಕ್ಲಾನೆ ಖಲಾಸ ಕರು ನೈ ಕೈನಬಿ ಕದ್ಯೊಸ. ತಿನಾಹುತಿ ತು ವ್ಯಬಿಚಾರ ಕರ‍್ಯಾ ಬಗರ ರ‍್ಹೈತಬಿ ಯಕ್ಲಾನೆ ಖಲಾಸ ಕರಲ ರ‍್ಹಯಾರೆ ಪವಿತ್ರ ಗ್ರಂಥನಾ ವಿರುದ್ದ ಗಯಲ ಲಿಂಗತ ವ್ಹೈ.
11 Porque aquele que disse: Não cometerás adultério, disse também: Não matarás {Ex 20,13s}. Se, pois, matares, embora não tenhas cometido adultério, tornas-te transgressor da lei.
12 ತುಮೆ ಅಪೊನೆ ವಚಾಡಾನಾ ಪವಿತ್ರ ಗ್ರಂಥನಾ ಲಿಂಗತ ಫೈಸಲೊ ವ್ಹಂದಿಲಿವಾಲಾವೊನೆ ತ್ಯುನಾ ಲಿಂಗತಜ಼ ಬೊಲೊ ವರಿ ವಿಧೆಯ ಥಾವೊ.
12 Falai, pois, de tal modo e de tal modo procedei, como se estivésseis para ser julgados pela lei da liberdade.
13 ಕಾಕದ್ಯಾಮ ಮರಗಾ ನೈ ದೆಕಾಡಾಲಾನೆ ಫೈಸಲಾನಾ ದಿನ್ನೆ ಮರಗಾ ನೈ ದೆಕಾಡತಾ. ಮರಗಾ ನ್ಯಾಯ ಫೈಸಲಾನಾ ದಿನ್ನನಾ ಉಪ್ಪರ ಝಿತ್ತಸ.
13 Haverá juízo sem misericórdia para aquele que não usou de misericórdia. A misericórdia triunfa sobre o julgamento.
14 ಮಾರಾ ಭಾಯೊ ಭೆನೊ, ಯಕ್ಲೊ ತಿನೆ ಬರೊಕ್ಹೊ ಛೆ ಕೈನ ತಿನಾ ಲಿಂಗತ ತಿಮಾ ಕ್ರಿಯೆ ನೈ ರ‍್ಹಯರೆ ಸು ಉಪಯೊಗ ವ್ಹೈ? ತೆ ಬರೊಕ್ಹೊ ತಿನೆ ವಚಾ಼ಡಸ ಸು?
14 De que aproveitará, irmãos, a alguém dizer que tem fé, se não tiver obras? Acaso esta fé poderá salvá-lo?
15 ತುಮೊಮಾ ಯಾಕ್ಲಾ ಭೈನೆ ನೈತೊ ಯಕ್ಲಿ ಭೆನನೆ ಘಾಲ್ಯಾನೆ ವಣ್ಣಾ ವರಿ ತೆ ದಿನ್ನನು ಅನ್ನ ಚಾ಼ಯೆ ಥಯಲ ವಕ್ಹತಮಾ,
15 Se a um irmão ou a uma irmã faltarem roupas e o alimento cotidiano,
16 ತುಮೊಮಾನೊ ಯಕ್ಲೊ ತಿನೆ ತೆ ಕ್ಹಾರು ದಿದ್ಯಾ ಬಗರ ಸಮಾಧಾನಕ್ಹು ಜಾ಼ವೊ, ಆಗ ಶೆಕಿಲಿವೊ, ಪೆಟ ಭರಿನ ಕ್ಹಾವೊ ಕೈನ ಕದ್ಯಾಮ ಸು ಉಪಯೊಗ ವ್ಹೈ?
16 e algum de vós lhes disser: Ide em paz, aquecei-vos e fartai-vos, mas não lhes der o necessário para o corpo, de que lhes aproveitará?
17 ತಿನಾ ಲಿಂಗತ ಕ್ರಿಯೆ ನೈಸೊ ಬರೊಕ್ಹೊ ಮರಲ ಲಿಂಗತಜ಼ ವ್ಹೈ.
17 Assim também a fé: se não tiver obras, é morta em si mesma.
18 ರ‍್ಹೈತಬಿ ಯಕ್ಲೊ; ತುನೆ ಬರೊಕ್ಹೊ ಛೆ ವರಿ ಮಾರಾಮಾ ಕ್ರಿಯೆ ಛೆ ತು ತಾರಾಮಾ ಕ್ರಿಯೆ ನೈಸೊ ಬರೊಕ್ಹೊ ದೆಕಾಡ. ಮಿ ಮಾರಾ ಕ್ರಿಯೆಕ್ಹು ಬರೊಕ್ಹೊ ದೆಕಾಡುಸ ಕೈನ ಕತೊ ನೈ ಸು?
18 Mas alguém dirá: Tu tens fé, e eu tenho obras. Mostra-me a tua fé sem obras e eu te mostrarei a minha fé pelas minhas obras.
19 ಕ್ಹುದಾ ಯಕ್ಲೊಜ಼ ವ್ಹೈ ಕೈನ ತು ಬರೊಕ್ಹೊ ಕರಶಿ ಸು? ತು ಬರೊಕ್ಹೊ ಕರಲ ಕರೆಟ್ಟ ವ್ಹೈ. ಮಾತ್ರಾ ಭುತ್ಡಾಬಿ ತಿನಾ ಲಿಂಗತಜ ತಿಳ್ದಿನ ಬುಚ್ಕಿನ ಕಾಪಸ.
19 Crês que há um só Deus. Fazes bem. Também os demônios crêem e tremem.
20 ಗ್ಯಾನ ನೈಸೊವಾಲಾ, ಕ್ರಿಯೆ ನೈಸೊ ಬರೊಕ್ಹೊ ಶಾನಾಜ಼ ಕಾಮೆ ಆತೊ ನೈ ಕೈನ ತುನೆ ಸಾಬಿತ ಕರು ಸು?
20 Queres ver, ó homem vão, como a fé sem obras é estéril?
21 ಅಪ್ನೊ ಪಿತೃ ಥಯಲ ಅಬ್ರಹಾಮ ತಿನೊ ದಿಕ್ರೊ ಥಯಲ ಇಸಾಕನೆ ಬಲಿ ದೆತಾಮಾ ಕ್ಹರಿಕ್ಹು ರ‍್ಹಯಲವಾಲೊ ವ್ಹೈ ಕೈನ ಕೈಲಿದಲ ತಿನಾ ಕ್ರಿಯೆಕ್ಹುಜ಼ ವ್ಹೈ ಸು ನೈ?
21 Abraão, nosso pai, não foi justificado pelas obras, oferecendo o seu filho Isaac sobre o altar?
22 ತಿನೊ ಬರೊಕ್ಹೊ ಕ್ರಿಯೆಕ್ಹುಜ಼ ಕಾಮ ಕರ‍್ಯುತು ವರಿ ತಿನಾ ಕ್ರಿಯೆಕ್ಹುಜ಼ ತಿನಾ ಬರೊಕ್ಹಾನು ಉದ್ದೆಶ ಪುರಾ ಥಯು ಕೈನ ದೆಕೆಸತೊ.
22 Vês como a fé cooperava com as suas obras e era completada por elas.
23 ಅಬ್ರಹಾಮ ಕ್ಹುದಾಪರ ಬರೊಕ್ಹೊ ಕರ‍್ಯೊ, ತೆ ಬರೊಕ್ಹೊಜ಼ ತಿನಾ ಹಿಸಾಬಮಾ ನಿತಿ ವ್ಹೈ ಕೈನ ಕವೈಲಿವಾ ವರಕ್ಹು ಛೆ ಕವಾನು ಪವಿತ್ರ ಗ್ರOಥಮಾ ಬರ್ದಲ ತಿಮ್ಮ ಪುರಾ ಥಯು. ತಿನಾಹುತಿ ಅಬ್ರಹಾಮ ಕ್ಹುದಾನೊ ದೊಸ್ತ ವ್ಹೈ ಕೈಲಿದ್ಯೊ.
23 Assim se cumpriu a Escritura, que diz: Abraão creu em Deus e isto lhe foi tido em conta de justiça, e foi chamado amigo de Deus {Gn 15,6}.
24 ತಿನಾಹುತಿ ಮನಕ್ಹ ತೆ ಚಾ಼ಲಾಕ್ಹು, ತಿನಾ ಕಾಮೊಕ್ಹು ಚೊ಼ಕೊ ವ್ಹೈ ಕೈನ ಕವೈಲಿವಸ. ಕ್ಹಾಲಿ ಬರೊಕ್ಹಾಕ್ಹು ಯಕ್ಕಜ಼ ನ್ಹವೈ ಕೈನ ದೆಕೊಶಿ
24 Vedes como o homem é justificado pelas obras e não somente pela fé?
25 ತಿನಾ ಲಿಂಗತಜ಼ ಕೆಟ್ಟ ಕಾಮೊ ಕರಾಲಿ ರಾಹಾಬ ಕ್ಹಬಿರಿಯೊನೆ ತಿನಾ ಘರ್ಮಾ ಬಲೈಲಿನ ಮ್ಹೆಲಿನ, ತ್ಯುನೊನೆ ಬಿಜಾ಼ ವಾಟತಿ ವಳೈನ ತಿನಾ ತೆ ಕಾಮೊಕ್ಹುಜ಼ ಚೊ಼ಕಿ ವ್ಹೈ ಕೈನ, ತಿನೆ ಫೈಸಲೊ ಥಯೊ ನ್ಹೊತೊ ಸು?
25 Do mesmo modo Raab, a meretriz, não foi ela justificada pelas obras, por ter recebido os mensageiros e os ter feito sair por outro caminho?
26 ಆತ್ಮಾ ನೈಸೊ ಕಿಮ್ಮ ಅಂಗ ಮರ‍್ಯುಸ ತಿನಾ ಲಿಂಗತ ಕಾಮ ನೈಸೊ ಬರೊಕ್ಹೊ ಮರಲ ಲಿಂಗತ ವ್ಹೈ.
26 Assim como o corpo sem a alma é morto, assim também a fé sem obras é morta.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.