Apocalipse 13

Mashi Avui Wasilakahi (SIM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Urik a heyerik, kala asa lar solwarak ormu usahara. Masiji orhi 7-pela amber hom hi nga nari lir. Hi ol orok nari Avui Wasilakan okolendari mashin li kayehendari lir. Uhu marsayi orhi 10-pela amber malakama falendari hat nga nari lir.
1 Vi, então, levantar-se do mar uma Fera que tinha dez chifres e sete cabeças; sobre os chifres, dez diademas; e nas suas cabeças, nomes blasfematórios.
2 Or pusi tarmbe laka lepat hom nari ria. Kumba orhi wanyir asa laka bea, karem li ushandari hom nari vria. Suwambushi orhi laionhi suwambushi hom nari sira. Urik hovo laka oto kwambu orhi nga yamba orhi nga kala asa oton ormu hara. Ushinak malakamak os or nanda hom or naha mbele mbele or unda hom or ukmbahan.
2 A Fera que eu vi era semelhante a uma pantera: os pés como de urso, e as fauces como de leão. Deu-lhe o Dragão o seu poder, o seu trono e grande autoridade.
3 Kala asa oto masiji orhi las angop li jimandingormendari hom nari sir. Hako os li jihindari oje reme nom nari sir. Urik ma misambik fehe amber hom kwambu orhin li heyehe li lishnyafaha orin limu tiya ira.
3 Uma das suas cabeças estava como que ferida de morte, mas essa ferida de morte fora curada. E todos, pasmados de admiração, seguiram a Fera
4 Hovo oto kwambu orhin kala asan or hashirik ma amber oson li heyehe hovo oton olmu lotu ura. Uhu kala asa oton er nga li lotu uhu limu mbara, �Ma lar mbeek kala asa oto hom nanda ambu ri. Ma lar mbeek orin jihi tukrundahi ambu ri.�
4 e prostraram-se diante do Dragão, porque dera seu prestígio à Fera, e prostraram-se igualmente diante da Fera, dizendo: Quem é semelhante à Fera e quem poderá lutar com ela?
5 Urik kala asa orhinjik or yerkujihi Avui Wasilakan mashi kavakavan ormu mbara. Uhu niyaka 42-pelakop mbele mbele os or hishindarin ormu ura.
5 Foi-lhe dada a faculdade de proferir arrogâncias e blasfêmias, e foi-lhe dado o poder de agir por quarenta e dois meses.
6 Uhu Avui Wasilakan mashi kavakavan or mbaha okolehe hi Avui Wasilakahin or haka ewehe kuyanga os or linda nga ma ol kuyanga hevenik linda nga mashi kavakavan or mbaha ormu worentlehe mbara.
6 Abriu, pois, a boca em blasfêmias contra Deus, para blasfemar o seu nome, o seu tabernáculo e os habitantes do céu.
7 Uhu nor taha awun or uhu Avui Wasilakahi man ormu jihi tukrura. Ushirik ma amber, yanga yangak fehendari, maome apsham apsham nandari, mashi apsham apsham mbandari, samba apsham aspham tlendari, amber hom orhi siyok limu sira.
7 Foi-lhe dado, também, fazer guerra aos santos e vencê-los. Recebeu autoridade sobre toda tribo, povo, língua e nação,
8 Uhu orin limu lotu ura. Avui Wasilaka misambin or uri wolok sishi raha ter nawa, ma ondo hi lihin mbeek Avui Wasilakahi buk orok li kayehendari ambu lir, wahau. Buk oso Sipsip Jikisi or li mandingormeshirik hari buk orhi osira.
8 e hão de adorá-la todos os habitantes da terra, cujos nomes não estão escritos desde a origem do mundo no livro da vida do Cordeiro imolado.
9 Ma ol mambla ngashi mashi kason yawur li misika.
9 Quem tiver ouvidos, ouça!
10 Ma ol krawuk sikmbaha Avui Wasilaka mbahanda ondo avak krawuk sikwa lir. Ma ol bainatik li shimandingormekmbaha or mbahanda ondo bainatik li shimandingormekwa lir. Hako os erem si nawa wolo halanak orin tiyanda ma ondo kwambuk li sitambanaka. Uhu orin li halawan li hala.
10 Quem procura prender será preso. Quem matar pela espada, pela espada deve ser morto. Esta é a ocasião para a constância e a confiança dos santos!
11 Urik a heyerik, kala asa ome lar nga misambik ormu usahara. Masiji orhik marsayi frijip tungua siri vria. Ovro sipsip jikisihi marsayi hom nari vria. Hako ara orhi hop arak mbari ria.
11 Vi, então, outra Fera subir da terra. Tinha dois chifres como um cordeiro, mas falava como um dragão.
12 Uhu kwambu or maifuk usahari kala asahi kwambun or laha lerawun ormu lara. Uhu ma misambik fehen or ukmisirik maifuk usahari kala asan limu lotu ura.
12 Ela exercia todo o poder da primeira Fera, sob a vigilância desta, e fez com que a terra e os seus habitantes adorassem a primeira Fera {cuja ferida de morte havia sido curada}.
13 Uhu mbele mbele apsham apsham nandarin ormu ura. Las or uri ma li heyeri karem, hin or mbarik hevenin si halaha misambik takari sir.
13 Realizou grandes prodígios, de modo que até fez descer fogo do céu sobre a terra, à vista dos homens.
14 Mbele mbele apsham apsham nandari ondon kwambu kala asa or maifuk usahari otohi kwambuk ormu ura. Uhu ma misambik fehen or haimba handambashirik kala asa or maifuk usaharin limu lotu ura. Uhu or mbarik mbele las limu hambara. Os li hambari oso kala asa or maifuk solwarak usahari oton heimari sira. Uhu or mbashirik oson limu lotu ura.
14 Seduziu os habitantes da terra com os prodígios que lhe era dado fazer sob a vigilância da Fera, persuadindo-os a fazer uma imagem da Fera que sobrevivera ao golpe da espada.
15 Uhu or mbashirik os li hambari oso mu maimbara. Si maimbarik ol sirin lotu uri ambu ondon simu mandingormera.
15 Foi-lhe dado, também, comunicar espírito à imagem da Fera, de modo que essa imagem se pusesse a falar e fizesse com que fosse morto todo aquele que não se prostrasse diante dela.
16 Uhu ma amber or mbashirik tapmama lihik mo minyangambi lihik watlak li ewekmbaha ormu mbara. Ma ol hi ngashi nga, hi ngashi ambu nga, mbele mbele ya ngashi nga, erndakava nga, akishmakisha nga, ma ol men yanda nga ma amber hom watla orhin li lakmbaha ormu mbara.
16 Conseguiu que todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e escravos, tivessem um sinal na mão direita e na fronte,
17 Watla oso kala asa or maifuk usahari hi orhi nga namba orhi nga nari sira. Hako os ma lar watla oso nga or nana ambu nahi, mbeek mbele mbele mahin frungawukwa ambu ri. Unak ma mbeek mbele mbele orhin frungawukwa ambu lir.
17 e que ninguém pudesse comprar ou vender, se não fosse marcado com o nome da Fera, ou o número do seu nome.
18 Ma ol hishiyarinda nga nawa ondo avak mashi kaso maintontlo sihin yarikwa lir. Ma ol waphishiyarinda nga nawa ondo namba oson avak li kantim ukwa sir. Ma larhi namba sir. Namba oso 666 osira.
18 Eis aqui a sabedoria! Quem tiver inteligência, calcule o número da Fera, porque é número de um homem, e esse número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.