Mateus 2

Wɩɩsɩ Nyʋʋfalɩɩ Teŋ (SIG) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 — ausente —
1 Judea wanawanan Herod bi’aiwob ana veya’amaim, merar bar ta wabin Bethlehem imaim Jesu tufuw. Nati’imaim orot so’obayah afa daman baiyabayah veya yeninane hina Jerusalem hitit,
2 — ausente —
2 naatu sabuw hibatiyih, “Jew hai aiwob kek tutufuw i menamaim inu’in? Aki ana daman veya yeninane yey a’itin imih kwafirinamih ana.” Orot so’obayah ta daman isan uaman iuti’ut|alt="wise men one pointing to star" src="cn01627b.tif" size="col" loc="Mat 2.1-2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="2.1-2"
3 Kuwori Hɛrɔtɩ gyɩ aa nɩɩ wɩɩ no, kambɩŋ gyɩ kaŋ ʋ bee Gyerusalɛm tɩmma buloŋ nɛ kɩŋkaŋ.
3 Aiwob orot Herod iti tur nonowar i ana not kasiy, naatu Jerusalem wanawanan sabuw etei’imak auman hai not kasiy.
4 Ɛɛ rɛ ʋ gyɩ yɩrɩ Gyuuma wɩɩkyʋwal sɩlaala nɩhɩyasɩ abee Wɩɩsɩ Teŋ dɩdagɩla hʋ a ko laŋŋɩ, a pɩyɛsɩ ba a baa, “Lee tɩyaŋ nɛ ba sɩ lʋl Krisita hʋ, laataal hʋ Wɩɩsɩ aa lɩya?”
4 Basit firis ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah etei eaf hina ibatiyih, “Keriso i boro menamaim natufuw?”
5 Ɛɛ rɛ ba basɩ tɩya ʋ a baa, “Ba sɩ lʋla ʋ Bɛtɩlɛhɛm aa we Gyudɩya paalʋʋ tɩyaŋ. Ɛɛ rɛ Wɩɩsɩ tɩŋdaal hʋ gyɩ sabɩ. Ʋ gyɩ baa dɩ
5 Hiya’afut hio, “Judea wanawanan bar merar ta wabin Bethlehemamaim. Anayabin dinab orot iti na’atube Buk Atamaninamaim hikirum,
6 Wɩɩsɩ baa,
6 ‘Judah tafaram wanawanan, bar merar etei hai aiwob wanawanahimaim,
7 Doŋ nɛ Kuwori Hɛrɔtɩ lʋwɔlɩ yɩrɩ wɩgyʋnna hʋ aa lɩɩ tɩɩmemii ko, a kaŋ ba mʋ faŋa a pɩyɛsɩ ba dɩ ba daga ʋ saŋa hʋ tɩɩ kyɩŋwʋlɩɩ hʋ aa lɩya. Ba daga tɩya ʋ.
7 Imaibo Herod veya yenin nanawan hina hima’am eaf hirun wa’iwa’iramaim ibatiyih, kok taso’ob veya abistanamaim daman yey hi’itin.
8 Ɛɛ rɛ Kuwori Hɛrɔtɩ ta ba dɩ ba mʋ Bɛtɩlɛhɛm, aŋ basɩ tɩya ba a baa, “Ma mʋ kyɛ biye hʋ abee sɩfɩyasɩ. Ma yaŋ ko na ʋ pɛ, ma leŋ dɩ ŋ mɛ kaŋ duwoso, dɩ ŋ mɛ mʋ kyʋwalɩ ʋ a kpa ʋ gyɩrɩma tɩya ʋ.”
8 Naatu au Bethlehem biyafarih i’uwih eo, “Kwanan kek kwananuwih gewas kwana’itin naatu kwanamatabir au tur kwana’owen, saise ayu’ubo anan anakwafir.”
9 Ba aa nɩɩ gɛɛ, ba lɩɩ kpa ŋmanɩɩ a kɩ mʋ, kyɩŋwʋlɩɩ hʋ ba fa aa naa tɩɩmemii bɩl laa ba sɩya gɛɛɛ, a mʋ sɩŋ kyugili lee hʋ biye aa we.
9 Aiwob orot iti na’atube eo hinonowar ufunamaim hitit hin, naatu daman ta’imon veya yeninane hi’itin hinan au nah i’iyon na kek inu’in tafanamaim nutanub bat.
10 Ba aa naa kyɩŋwʋlɩɩ hʋ gɛɛ, ba tenni buloŋ fɩyɛlɩ, ba kɩ gyʋwɔsɩ.
10 Nati daman hi’i’itin ana veya hiyasisir naatu hikawasa men kafaita.
11 Ba aa mʋʋ pele lee hʋ biye hʋ aa we, ba mʋ gyʋʋ dɩya hʋ a na biye hʋ abee ʋ naa Mɛɛrɩ. Ɛɛ rɛ ba tuu gbinni biye hʋ sɩya tɩyaŋ a kyʋwalɩ ʋ a kpa ʋ gyɩrɩma tɩya ʋ, aŋ puri ba kyʋgɩsɩ a lɩɩ salma abee wɩsɩnaaŋ abee kɩŋ kɩdɩgɩ sʋwala aa sʋma ba kɩ yɩrɩ mɛɛ, a tɩya ʋ.
11 Bar wanawanan hirun kek hinah Mary hairi hi’itih, suh hiyowen kek hikwafir. Imaibo hai kaukufet hirufamen hai siwar gold, frankincense, naatu myrrh hibotaiten kek hisiwar.
12 Ɛɛ rɛ Wɩɩsɩ basɩ tɩya ba, ba duwoso tɩyaŋ abee sɩfɩyasɩ anɩɩ ba ta ko mɩɩgɩ mʋ Kuwori Hɛrɔtɩ lee. Nyɛ rɛ ba sii a tɩŋ ŋmaŋdɩma a mɩɩgɩ mʋ ba paalʋʋ.
12 Naatu matabir maiye Herod biyan titamih hio’o, baise fai hai mimumaim God imatnuwih, naatu ef ta hibai hin hai tafaram hitit.
13 Wɩgyʋnna hʋ bee mʋyɩ hal tɩyaŋ nɛ Gyosɛfʋ duwosi na malɩka dɩ ʋ ko ʋ lee a basɩ tɩya ʋ a baa, “Sii kpa biye hʋ abee ʋ naa a fá mʋ Igyipiti. Ma we doŋ a kaŋ kɩ mʋ saŋa hʋ ŋ bɩl aa sɩ tɩya ma ŋmanɩɩ dɩ ma lɩɩ doŋ, beewɩya Kuwori Hɛrɔtɩ aa kyɛ dɩ ʋ kpʋ biye hʋ rɛ.”
13 Nanawan orot hinan ufunamaim, Regah ana tounamatar Joseph ana mimumaim tit iu, “Kumisir kek hinah hairi kubuwih kwabihir kwan Egypt imaim kwanama’am boro ana’obo kwanatit, anayabin Herod i kek asabuninamih ana ef enunuwet.”
14 Ɛɛ rɛ Gyosɛfʋ gyɩ sii kpa biye hʋ bee ʋ naa buloŋ a mʋ Igyipiti paalʋʋ tebine. Doŋ tɩyaŋ nɛ ba gyɩ we a mʋ pele saŋa hʋ Kuwori Hɛrɔtɩ gyɩ aa ko sʋba.
14 Basit Joseph misir kek hinah hairi buwih gugumin wanawanan hibihir hin Egypt hitit,
15 Wɩɩ no gyɩ yaa rɛ dɩ wɩɩ hʋ Wɩɩsɩ gyɩ aa tɩŋ ʋ tɩŋdaal tɩyaŋ basɩ ko yaa wɩtɩɩ. Wɩɩsɩ gyɩ baa,
15 nati’imaim hima’am Herod morob. Imih sawar iti himamatar i abisa Regah ana dinab orot iwan Buk Atamaninamaim kikirum i na i turobe, “Egyptane ayu Natu abotait tit.”
16 Kuwori Hɛrɔtɩ gyɩ aa ko gyɩma anɩɩ wɩgyʋnna hʋ mʋrɩ ʋ rɛ, ʋ na baaŋ kɩŋkaŋ. Wɩgyʋnna hʋ gyɩ aa daga ʋ saŋa hʋ ba aa lʋl Yesu wɩya, ʋ sii ta ʋ laalyuwolo dɩ ba mʋ Bɛtɩlɛhɛm abee tɔbiisi hʋ buloŋ aa kpaga doŋ, a kpʋ boyoŋbiisi hʋ buloŋ ha aa yaa bɩsɩ balɩya a kaŋ kɩ tuu.
16 Herod veya yenin nanawan hai baifuwen titita’ur ana veya, yan so’ar gagamat bufut naatu orotokek nati Bethlehem wanawanan naatu bar merar nati sisibinamaim iyabowat hai kwamur rou’ab au babe re’er etei asabunuw isan ana baiyowayah iyunih hitit. Iti na’atube eo biyunih anayabin i veya abisa’amaim nanawan daman hi’itin hio nonowar imaim sinaf.
17 Wɩɩ no leŋ wɩɩ hʋ Wɩɩsɩ gyɩ aa tɩŋ ʋ tɩŋdaal Gyɛrimaya tɩyaŋ basɩ ko yaa wɩtɩɩ rɛ.
17 Naatu abisa dinab orot Jeremiah eo kikirum i na yabin matar.
18 Wɩɩ hʋ Gyɛrimaya gyɩ aa basa rɛ nyɛ:
18 “Ramah bar meraramaim yuwen atubob gagamin maiyow re’er hinowar,
19 — ausente —
19 Herod momorob ufunamaim, Joseph Egypt ma’ama Regah ana tounamatar Joseph ana mimumaim tit iu,
20 — ausente —
20 “Kumisir kek hinah hairi kubuwih kwamatabir maiye kwan au Israel, anayabin sabuw iyab kek asabuninamih hi’o i himoroboka.”
21 — ausente —
21 Basit Joseph matan nuw misir, Jesu hinah hairi buwih himatabir maiye hina Israel hitit.
22 Amɛ Gyosɛfʋ aa ko nɩɩ anɩɩ Kuwori Hɛrɔtɩ sʋba rɛ, ka ʋ biye Akɩlɔɔsɩ di koro Gyudɩya paalʋʋ tɩyaŋ, kambɩŋ gyɩ fa kana ʋ rɛ doŋ mʋyɩ wɩya. Ɛɛ rɛ Wɩɩsɩ bɩl basɩ tɩya ʋ duwoso tɩyaŋ abee sɩfɩyasɩ anɩɩ ʋ mʋ hɔŋ Galili paalʋʋ tɩyaŋ.
22 Baise Arselaus tamah Herod ana efan bai, Judea wanawanan ma bi’aiwob Joseph ana tur nowar, naatu imaim na ma’amih bir. Mimumaim auman God imatanuw, imih i au Galilee na’at na,
23 Ʋ aa mʋʋ Galili paalʋʋ, ʋ mʋʋ hɔŋ Nazarɛti tɩyaŋ nɛ. Nyɛ yaa rɛ dɩ wɩya hʋ Wɩɩsɩ aa tɩŋ ʋ tɩŋdaala hʋ tɩyaŋ basɩ ko yaa wɩtɩɩ. Ba gyɩ basa rɛ a baa,
23 bar merar ta wabin Nazareth imaim bar wowab ma, saise abisa dinab oro’orot Buk Atamaninamaim hi’o hikikirum i na yabin matar, “Jesu isan boro hinao i Nazareth matuwan”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.